"مزاجٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • humor
        
    • disposição
        
    • disposto
        
    • paciência
        
    • pachorra
        
    • vontade de
        
    • disposta
        
    Não pode ser por isso que está de mau humor. Open Subtitles مستحيل أن يكون سبب كونك في هكذا مزاجٍ عكر
    "De manhã acordei de mau humor "e decidi expulsá-los da Internet." TED استيقظتُ في مزاجٍ سيئ هذا الصّباح، وقررّتُ طردهم من الإنترنت."
    Então, se eu não estiver com disposição, isso vai ser óbvio. Open Subtitles ,لذا إن لم أكن في مزاجٍ جيد .سيكون هذا واضحاً
    Não me parece que esteja na disposição de casar com um texugo de duas pernas enrolado num lençol. Open Subtitles فلن يكون في مزاجٍ للزواج من حيوانٍ يقف على قدمين مرتدياً ستارة.
    Vejo que não estás bem disposto, por isso falamos depois. Open Subtitles أستطيع رؤية أنك لست في مزاجٍ جيد لذا سأحادثك لاحقًا
    Ele está bem disposto. Open Subtitles إنّه في مزاجٍ جيّد
    Não estou com paciência, Brian. Open Subtitles لست في مزاجٍ جيّد يا براين.
    Com uma directa em cima, estávamos sem pachorra para café e donuts. Open Subtitles كلانا كان مستفيقاً طوال الليل ولم نكن في مزاجٍ يسمح بتناول القهوة والكعك
    Se um elefante estiver com vontade de acasalar, este é o melhor lugar para estar. Open Subtitles ،إن كان الفيلم في مزاجٍ للتزاوج فهذا هو المكان المنشود
    Tem sorte de eu estar de bom humor, senão ofendia-me com essa acusação. Open Subtitles انتَ محظوظ انني في مزاجٍ جيد وإلا كنتُ لأعتبر تلكَ التهمة إهانة لي
    Tive um grande vitória e não estou no humor de ouvir por que isso acabou por ser um prejuízo. Open Subtitles فزت فوزاً ساحقاً لتوي، ولست في مزاجٍ لأسمع لماذا لم أخسر
    Ele tem um humor terrível, mas ele insiste que nunca a maltratou. Open Subtitles وأنّه ذو مزاجٍ عكر ولكنّه أصر بأنه لم يكن ليؤذيها
    Fico feliz por ver que estás de bom humor. Open Subtitles مع ذلك انا سعيدة لرؤيتكِ في مزاجٍ جيد للغاية
    E eu dizia-lhes: "Não comecem os treinos tarde, "porque chegaram a casa de mau humor. "Não é bom para um jovem recém-casado chegar a casa de mau humor." TED فأخبرهم, " لاتجروا تمارين متأخرة. لأنكم ستعودون إلى المنزل متعكري المزاج. وهذا ليس جيدًا لشاب حديث عهد بالزواج, ان يعود إلى المنزل في مزاجٍ سيئ."
    Aqui, há machos suficientes para a corrida ao acasalamento, mas terão disposição para tal? Open Subtitles يوجد عددٌ كافٍ من الذكور للسّباق المحموم، لكن هل هم في مزاجٍ جيد؟
    Dispensa os balões. Ela está com uma disposição... Open Subtitles حسنًا ، تخلصي البالونات إنها في مزاجٍ سيء
    Desculpa, mas não estou com disposição para festas. Open Subtitles انا آسفة ،، أنا لستُ في مزاجٍ مناسبٍ للإحتفال
    Ele está bem disposto. Open Subtitles فهو فعلاً في مزاجٍ جيّد
    Estás disposto a compartilhar, Deeks? Open Subtitles هل انت في مزاجٍ للمُشاركه يا "ديكز"؟
    Estás com sorte. Ele está bem disposto. Open Subtitles ،أنتَ محظوظ فهو في مزاجٍ جيّد
    Para, Faye. Não estou com paciência. Open Subtitles (لاتفعلي ذلكَ (فاي انا لستُ في مزاجٍ جيد
    Não tinha muita pachorra para visitas. Open Subtitles لم أكن في مزاجٍ إجتماعي.
    Não está como grande vontade de conversar hoje? Open Subtitles ألستَ في مزاجٍ للدّردشة اليوم؟
    Estou tão bem disposta. Acho que vou dançar um pouco. Open Subtitles أنا في مزاجٍ جيّد جداً أظنّ أني سأرقص قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus