"مزايدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • oferta
        
    • leilão
        
    • licitação
        
    • licitações
        
    • lance
        
    • ofertas
        
    • se irritar
        
    • numa guerra de
        
    Mas assinaste um acordo de discrição, e se soubessem que estavas envolvido numa oferta concorrente, podiam processar-te ou se estivessem zangados, prender-te. Open Subtitles لكنهم قالوا أنك وقّعت على منع إفشاء، ولو علم أي شخص أنك كنت متورطًا في مزايدة تنافسية،
    O leilão pode ser aberto com qualquer lote abaixo da reserva sendo oferecido um lance em nome do vendedor. Open Subtitles الدلاّل قد يفتح مزايدة على أيّ قطعة تحت الحجز بالعرض نيابة عن البائع لنبدأ بأوّل قطعة
    A respeito de uma das companhias que comprou o poliuretano que encontrámos a tapar a boca da drenagem do sanitário está numa feroz guerra de licitação para terem o contrato de fornecimento de sanitários públicos em NI. Open Subtitles تبين واحدة من الشركات أن بشراء عدد المستفيدين من هذا البولي يوريثين وجدنا وقف ما يصل أنبوب الحمام استنزاف. يحدث أيضا أن يكون في حرب مزايدة شرسة للحصول على عقد جديد مرحاض مدينة نيويورك.
    Estivemos numa guerra de licitações por uma das perucas do Andy Warhol. Open Subtitles دخلنا في حرب مزايدة علي احد باروكات اندي وارهول فنان امريكي معاصر
    Vamos estar a alguns cliques de uma guerra de ofertas. Open Subtitles ونكون بعدها على أميال قليلة من حرب مزايدة مارأيك؟
    Está tudo bem, Lincoln. O Clark é incapaz de fazer uma pergunta sem tentar não se irritar. Open Subtitles لا بأس يا (ليكولن)، (كلارك) لا يمكنه طرح سؤالاً من دون مزايدة.
    Tenho uma oferta de 1,6 milhões. Muito obrigado, caro senhor. Open Subtitles لدينا مزايدة ب 1.6 مليون شكرا جزيلا لك يا سيدي
    Eles vão chamar-me de traidor, querem saber se já falei em passar para o outro lado, vender segredos pela oferta maior. Open Subtitles سوف يدعونني خائن يريدون أن يعرفوا اذا كنت قد تحدثت عن الذهاب للجانب الآخر بيع الأسرار لأعلى مزايدة
    A Coral Prince fez uma oferta multimilionário numa terra que fica mesmo onde está a vila da praia, e isso não é relevante para a morte de Ian? Open Subtitles اذا الاميرة المرجانية وضعت مزايدة بملايين الدولارات على قطعة ارض مثيرة للجدل هذا صحيح التى توجد بها قرية شاطئية, و انت لا تظن
    Adquirido há 20 anos num leilão bastante animado. Open Subtitles انه تحصل عليها من المزاد منذو 20 عام من خلال مزايدة حماسية
    Tive de fazer um leilão que calhou de ser adiada... Open Subtitles لم تكُ مباشرة. كان عليّ بأن أجعلها مزايدة علنيّة، والذي صادف بأنها أؤجلت.
    A maioria das transacções são feitas via leilão online. Open Subtitles أغلب الصفقات تتم عن طريق مواقع مزايدة على الانترنت.
    Uma licitação da Sra. Mortdecai, que licita o próprio quadro. Open Subtitles مزايدة من السيدة موردكاي والتي بدو أنها تزايد علي لوحتها
    A companhia que fundou, F.T. Innovations, perdeu uma licitação para um contrato público de sanitários na cidade. Open Subtitles بدء شركتك، F.T.Innovations، خسر حرب مزايدة ل عقد المراحيض العامة مع المدينة.
    Foi uma licitação exagerada. Open Subtitles هذه كانت مزايدة مبالـــغ فيهــا
    Há, neste momento, uma guerra de licitações a acontecer algures. Open Subtitles في الوقت الحاضر، يوجد حرب مزايدة تحدث في مكان ما
    Usou a minha generosidade para dar início a uma guerra de licitações. Open Subtitles لقد انتهزت عرضي السخيّ لبدء حرب مزايدة
    Com o lance agora no telefone 860. Terminamos agora em 860? Open Subtitles مزايدة على الهاتف الآن مع 860 هل نستقر على 860 ؟
    Eu ouvi outro lance, senhor? Em £ 1.150.000. Open Subtitles هل أسمع مزايدة جديدة سيدي على مبلغ 1,150,000 ؟
    E agora temos uma guerra de ofertas que podemos usar para empatar. Open Subtitles وحرب مزايدة يمكننا استغلالها في المماطلة
    O pessoal dele não quis entrar numa guerra de ofertas. Open Subtitles أعوانه لم يريدوا الدخول في حرب مزايدة
    Está tudo bem, Lincoln. O Clark é incapaz de fazer uma pergunta sem tentar não se irritar. Open Subtitles لا بأس يا (ليكولن)، (كلارك) لا يمكنه طرح سؤالاً من دون مزايدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus