"مزرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • mal
        
    • péssimo
        
    • horrível
        
    • merda
        
    • mau
        
    •   
    • terrível
        
    • fodido
        
    • porcaria
        
    • miserável
        
    • desgraça
        
    • caos
        
    • lixado
        
    • péssima
        
    • treta
        
    Lamento que tu e a tua mãe tivessem uma relação merdosa, mas todos os dias sinto-me mal com o que aconteceu. Open Subtitles إنظرى ، أنا أسفة أنكِ و أمكِ كان لديكما علاقة مزرية لكن لا يمر يوم إلا و شعرت بالفظاعة
    Olhe para ele. Está péssimo. Tem de consultar um médico. Open Subtitles انظري إليه إنه حالته مزرية يحتاج لأن يراه طبيب
    Titus devia recordar esse ano como um ano horrível, um ano de acusações e julgamento, mas encerrado. TED كان من المفترض لتايتس ان ينظر لهذه سنة كسنة مزرية سنة اتهامات و محاكمة, لكنها انتهت
    A minha vida era uma merda e continua a ser! Open Subtitles كانت حياتي مزرية قبل أن يغطّسني تحت تلك الأمواج، ولا تزال مزرية
    A sério. Muito mau aspecto. Está toda a gente a falar disso. Open Subtitles حقّاً، تبدين في حالة مزرية الجميع في الفريق يتحدّث عن ذلك
    Ou "uma pessoa que se adapta mal a novas situações e ambientes." TED أو تدل على الشخص الذي يتكيف بطريقة مزرية مع البيئات والأوضاع الجديدة.
    Tive muitas saudades. Pareces estar mal. O que se passa? Open Subtitles اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟
    Não me interpretes mal, mas estás com mau aspecto! Open Subtitles لا تأخذي هذا الطريق الخاطيء ولكنكِ تبدين في حالة مزرية
    Vai arranjar-te, Brooke Davis. Estás com péssimo aspecto. Open Subtitles فلتذهبى وتجهزى نفسك لأنك تبدين فى حالة مزرية
    Não leves a mal, mas estás péssimo. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ، لكنّك تبدو بحالة مزرية.
    É melhor tomares um duche antes de irmos. Estás com péssimo aspecto. Open Subtitles ربما تريدين الاستحمام قبل ان نذهب تبدين في حالة مزرية
    Foi um dia horrível para ele e não só por ter sido despedido. Open Subtitles إنه في حالة مزرية وفقدانه لوظيفته هو جزءٌ صغير فقط من معاناته
    Ultimamente, tem piorado muito. Devo ter um aspeto horrível. Open Subtitles مؤخرًا أصبح الأمر أسوأ حالتي أصبحت مزرية
    Digo, foda-se, estavas uma merda. Open Subtitles لقد كنت في حالٍ مزرية متى حدث هذا؟ منذ شهر مضى؟
    Eis a casa dos Anderson. Continua feia como a merda. Open Subtitles وهذا منزل آل "أندريسون"، ما زال يبدو بحالة مزرية
    Você parece mau. Isso é o que ela continua dizendo.. Open Subtitles جورج, أنت تبدؤ فى حالة مزرية اذا, أنها دائما تقول ذلك لى
    Quando os rufias perdem posição, podem acabar numa situação muito . TED وعندما يخسر المتنمرون مناصبهم، سينتهي بهم المطاف بحالة مزرية.
    Na verdade, era terrível. Mas não nos importávamos. Open Subtitles أو في الحقيقة لقد كانت مزرية ولكننا لم نهتم بذلك
    Chegaste à reunião, estavas tão fodido que quase não conseguias falar. Open Subtitles أتيت لتلك المقابلة، وكنت بحالة مزرية للغاية وبالكاد تتحدث
    Estou miserável e desconfortável e tudo isto é uma porcaria. Open Subtitles فأنا في حالةٍ مزرية ، ولست أشعر بارتياح وكل ما حدث كان سيئاً
    - Se descubro que o está a ajudar, juro por Deus que vou tornar a sua vida miserável... Open Subtitles إن اكتشفت أنك تساعدينه أقسم أني سأجعل حياتك مزرية
    Ela está uma desgraça. Qualquer estudante de Direito poderia desacreditá-la. Open Subtitles حالها مزرية جدًّا بحيث يستطيع أي طالب قانون في السنة الثانية أن يجرّدها من الثقة
    A Fiona cortou-me a garganta e não me queixo. A Assembleia está um caos, mas está a mudar. Open Subtitles (فيونا) شقت حلقي.رغم ذلك لا تريني حانقة - نحن نعلم أن الطائفة في حالة مزرية -
    Ali, meu, ele está todo lixado, meu. Open Subtitles انه في حالة سيئة يا رجل هناك حالته مزرية
    - péssima. Parece que me arrancaram o cérebro da cabeça, andaram aos pontapés a ele Open Subtitles بطريقة مزرية أشعر و كأن شخصا اقتلع عقلى من رأسى
    Eras um miúdo genial e socialmente isolado de 12 anos e criaste um universo paralelo em que a tua vida não era uma treta. Open Subtitles أفهمك، كنتَ الطفل الرائع المنعزل اجتماعياً في سن الثانية عشرة واخترعتَ كوناً موازياً حيث لم تكن حياتُكَ فيه مزرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus