Lamento que tu e a tua mãe tivessem uma relação merdosa, mas todos os dias sinto-me mal com o que aconteceu. | Open Subtitles | إنظرى ، أنا أسفة أنكِ و أمكِ كان لديكما علاقة مزرية لكن لا يمر يوم إلا و شعرت بالفظاعة |
Olhe para ele. Está péssimo. Tem de consultar um médico. | Open Subtitles | انظري إليه إنه حالته مزرية يحتاج لأن يراه طبيب |
Titus devia recordar esse ano como um ano horrível, um ano de acusações e julgamento, mas encerrado. | TED | كان من المفترض لتايتس ان ينظر لهذه سنة كسنة مزرية سنة اتهامات و محاكمة, لكنها انتهت |
A minha vida era uma merda e continua a ser! | Open Subtitles | كانت حياتي مزرية قبل أن يغطّسني تحت تلك الأمواج، ولا تزال مزرية |
A sério. Muito mau aspecto. Está toda a gente a falar disso. | Open Subtitles | حقّاً، تبدين في حالة مزرية الجميع في الفريق يتحدّث عن ذلك |
Ou "uma pessoa que se adapta mal a novas situações e ambientes." | TED | أو تدل على الشخص الذي يتكيف بطريقة مزرية مع البيئات والأوضاع الجديدة. |
Tive muitas saudades. Pareces estar mal. O que se passa? | Open Subtitles | اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟ |
Não me interpretes mal, mas estás com mau aspecto! | Open Subtitles | لا تأخذي هذا الطريق الخاطيء ولكنكِ تبدين في حالة مزرية |
Vai arranjar-te, Brooke Davis. Estás com péssimo aspecto. | Open Subtitles | فلتذهبى وتجهزى نفسك لأنك تبدين فى حالة مزرية |
Não leves a mal, mas estás péssimo. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ، لكنّك تبدو بحالة مزرية. |
É melhor tomares um duche antes de irmos. Estás com péssimo aspecto. | Open Subtitles | ربما تريدين الاستحمام قبل ان نذهب تبدين في حالة مزرية |
Foi um dia horrível para ele e não só por ter sido despedido. | Open Subtitles | إنه في حالة مزرية وفقدانه لوظيفته هو جزءٌ صغير فقط من معاناته |
Ultimamente, tem piorado muito. Devo ter um aspeto horrível. | Open Subtitles | مؤخرًا أصبح الأمر أسوأ حالتي أصبحت مزرية |
Digo, foda-se, estavas uma merda. | Open Subtitles | لقد كنت في حالٍ مزرية متى حدث هذا؟ منذ شهر مضى؟ |
Eis a casa dos Anderson. Continua feia como a merda. | Open Subtitles | وهذا منزل آل "أندريسون"، ما زال يبدو بحالة مزرية |
Você parece mau. Isso é o que ela continua dizendo.. | Open Subtitles | جورج, أنت تبدؤ فى حالة مزرية اذا, أنها دائما تقول ذلك لى |
Quando os rufias perdem posição, podem acabar numa situação muito má. | TED | وعندما يخسر المتنمرون مناصبهم، سينتهي بهم المطاف بحالة مزرية. |
Na verdade, era terrível. Mas não nos importávamos. | Open Subtitles | أو في الحقيقة لقد كانت مزرية ولكننا لم نهتم بذلك |
Chegaste à reunião, estavas tão fodido que quase não conseguias falar. | Open Subtitles | أتيت لتلك المقابلة، وكنت بحالة مزرية للغاية وبالكاد تتحدث |
Estou miserável e desconfortável e tudo isto é uma porcaria. | Open Subtitles | فأنا في حالةٍ مزرية ، ولست أشعر بارتياح وكل ما حدث كان سيئاً |
- Se descubro que o está a ajudar, juro por Deus que vou tornar a sua vida miserável... | Open Subtitles | إن اكتشفت أنك تساعدينه أقسم أني سأجعل حياتك مزرية |
Ela está uma desgraça. Qualquer estudante de Direito poderia desacreditá-la. | Open Subtitles | حالها مزرية جدًّا بحيث يستطيع أي طالب قانون في السنة الثانية أن يجرّدها من الثقة |
A Fiona cortou-me a garganta e não me queixo. A Assembleia está um caos, mas está a mudar. | Open Subtitles | (فيونا) شقت حلقي.رغم ذلك لا تريني حانقة - نحن نعلم أن الطائفة في حالة مزرية - |
Ali, meu, ele está todo lixado, meu. | Open Subtitles | انه في حالة سيئة يا رجل هناك حالته مزرية |
- péssima. Parece que me arrancaram o cérebro da cabeça, andaram aos pontapés a ele | Open Subtitles | بطريقة مزرية أشعر و كأن شخصا اقتلع عقلى من رأسى |
Eras um miúdo genial e socialmente isolado de 12 anos e criaste um universo paralelo em que a tua vida não era uma treta. | Open Subtitles | أفهمك، كنتَ الطفل الرائع المنعزل اجتماعياً في سن الثانية عشرة واخترعتَ كوناً موازياً حيث لم تكن حياتُكَ فيه مزرية |