"مسؤلية" - Traduction Arabe en Portugais

    • responsabilidade
        
    Precisamos de garantir que assumimos a responsabilidade dos algoritmos, da auditoria e da transparência relevante. TED نريد أن نتأكد أنه لدينا مسؤلية حول ما يتعلق بالخوارزمية. التدقيق، الشفافية ذات المعنى.
    É da responsabilidade dos pais supervisionar o que os filhos vêem. Open Subtitles إنها مسؤلية الآباء مراقبة ما يشاهد أطفالهم
    E assinalamos que a responsabilidade é deles, quando a cortarmos e que não nos sujeitaremos a chantagens! Open Subtitles وبالطبع, نُشير إلى أن مسؤلية تقطيعها تقع عليهم وأننا لا نستسلم للأبتزاز
    Tenho uma responsabilidade com meu paciente. Open Subtitles أعتقد أنك رأيتها بالفعل لدي مسؤلية تجاه مرضاي
    Por eu achar que a minha responsabilidade como provisor é dar-vos tudo o que eu nunca tive. Open Subtitles بسبب انا اخذت بجديه مسؤلية اطعامكم لانى اردت ان احصل لكم على كل الاشياء التى لم احصل عليها انا
    Kyle, precisas é de aceitar a tua parte da responsabilidade na separação trágica do melhor casal de Beachwood. Open Subtitles كايل , مالذي تريدة لتقبل بنصيبك مسؤلية الموت المأساوي في الشاطئ لأفضل زوجين
    Salvar uma vida é uma grande responsabilidade? Open Subtitles أنها مسؤلية كبيرة ابقاء أحد ما على قيد الحياة
    Olha, é responsabilidade de cada geração ser melhor do que a ultima. Open Subtitles انها مسؤلية كل جيل ان يكون أفضل ممن سبقة
    É da responsabilidade dos pais supervisionar o que os filhos vêem. Open Subtitles إنها مسؤلية الآباء مراقبة ما يشاهد أطفالهم
    Pensei que quisesses falar com eles e assumir a responsabilidade. Open Subtitles ظننت انك من طلب التحدث اليهم لكي تتحملي مسؤلية ما حدث
    Houve alturas em que achei que devia, que era uma responsabilidade, um dever para com a literatura, se não parecer demasiado grandioso... Open Subtitles هناك أوقات شعرت بها أنه يجب علي ذلك وأنه كان مسؤلية وواجب تجاه الأدب، إن لم يبدو ذلك متكلفاً
    Temos a responsabilidade de manter os outros a salvo. Open Subtitles نحن لدينا مسؤلية بأن نحافظ على أنفسنا فى أمان
    Temos a responsabilidade perante os milhões de oprimidos no mundo dele. Open Subtitles بغض النظر عن هذا، علينا مسؤلية بقية شعبه المقموع في عالمه.
    E ainda, guardar estes segredos é uma tremenda responsabilidade. Open Subtitles مع ذلك,الحفاظ على هذه الأسرار مسؤلية رائعة
    Francamente, acho que estão mais preocupados com a responsabilidade do que com a saúde da Mona. Open Subtitles بصراحه ، أعتقد أنهم قلقون من مسؤلية مونا أكثر من صحتها
    Só estou a dizer que ela podia compartilhar a responsabilidade. Open Subtitles أنا أقول بأنّها مُشاركةً في مسؤلية ما حدث
    Esta noite, quase que és santo. Mas, sinceramente, porque aceitarias essa responsabilidade? Open Subtitles انت في طريقك الي ان تصبح قديساً الليلة ولكن , بامانه,لماذا عليك ان تتحمل مسؤلية كهذه؟
    Sei que para ti isto é pessoal, mas temos uma responsabilidade fiduciária. Open Subtitles اسمع , افهم أن هذا أمر شخصي بالنسبة لك لكن لدينا مسؤلية مالية
    Tem uma pesada responsabilidade: Open Subtitles لديك مسؤلية ثقيلة الاهتمام بما داخلها
    Não sabia pelo que tomava responsabilidade. Open Subtitles اي مسؤلية تلك التي انسبها الى نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus