Precisamos de garantir que assumimos a responsabilidade dos algoritmos, da auditoria e da transparência relevante. | TED | نريد أن نتأكد أنه لدينا مسؤلية حول ما يتعلق بالخوارزمية. التدقيق، الشفافية ذات المعنى. |
É da responsabilidade dos pais supervisionar o que os filhos vêem. | Open Subtitles | إنها مسؤلية الآباء مراقبة ما يشاهد أطفالهم |
E assinalamos que a responsabilidade é deles, quando a cortarmos e que não nos sujeitaremos a chantagens! | Open Subtitles | وبالطبع, نُشير إلى أن مسؤلية تقطيعها تقع عليهم وأننا لا نستسلم للأبتزاز |
Tenho uma responsabilidade com meu paciente. | Open Subtitles | أعتقد أنك رأيتها بالفعل لدي مسؤلية تجاه مرضاي |
Por eu achar que a minha responsabilidade como provisor é dar-vos tudo o que eu nunca tive. | Open Subtitles | بسبب انا اخذت بجديه مسؤلية اطعامكم لانى اردت ان احصل لكم على كل الاشياء التى لم احصل عليها انا |
Kyle, precisas é de aceitar a tua parte da responsabilidade na separação trágica do melhor casal de Beachwood. | Open Subtitles | كايل , مالذي تريدة لتقبل بنصيبك مسؤلية الموت المأساوي في الشاطئ لأفضل زوجين |
Salvar uma vida é uma grande responsabilidade? | Open Subtitles | أنها مسؤلية كبيرة ابقاء أحد ما على قيد الحياة |
Olha, é responsabilidade de cada geração ser melhor do que a ultima. | Open Subtitles | انها مسؤلية كل جيل ان يكون أفضل ممن سبقة |
É da responsabilidade dos pais supervisionar o que os filhos vêem. | Open Subtitles | إنها مسؤلية الآباء مراقبة ما يشاهد أطفالهم |
Pensei que quisesses falar com eles e assumir a responsabilidade. | Open Subtitles | ظننت انك من طلب التحدث اليهم لكي تتحملي مسؤلية ما حدث |
Houve alturas em que achei que devia, que era uma responsabilidade, um dever para com a literatura, se não parecer demasiado grandioso... | Open Subtitles | هناك أوقات شعرت بها أنه يجب علي ذلك وأنه كان مسؤلية وواجب تجاه الأدب، إن لم يبدو ذلك متكلفاً |
Temos a responsabilidade de manter os outros a salvo. | Open Subtitles | نحن لدينا مسؤلية بأن نحافظ على أنفسنا فى أمان |
Temos a responsabilidade perante os milhões de oprimidos no mundo dele. | Open Subtitles | بغض النظر عن هذا، علينا مسؤلية بقية شعبه المقموع في عالمه. |
E ainda, guardar estes segredos é uma tremenda responsabilidade. | Open Subtitles | مع ذلك,الحفاظ على هذه الأسرار مسؤلية رائعة |
Francamente, acho que estão mais preocupados com a responsabilidade do que com a saúde da Mona. | Open Subtitles | بصراحه ، أعتقد أنهم قلقون من مسؤلية مونا أكثر من صحتها |
Só estou a dizer que ela podia compartilhar a responsabilidade. | Open Subtitles | أنا أقول بأنّها مُشاركةً في مسؤلية ما حدث |
Esta noite, quase que és santo. Mas, sinceramente, porque aceitarias essa responsabilidade? | Open Subtitles | انت في طريقك الي ان تصبح قديساً الليلة ولكن , بامانه,لماذا عليك ان تتحمل مسؤلية كهذه؟ |
Sei que para ti isto é pessoal, mas temos uma responsabilidade fiduciária. | Open Subtitles | اسمع , افهم أن هذا أمر شخصي بالنسبة لك لكن لدينا مسؤلية مالية |
Tem uma pesada responsabilidade: | Open Subtitles | لديك مسؤلية ثقيلة الاهتمام بما داخلها |
Não sabia pelo que tomava responsabilidade. | Open Subtitles | اي مسؤلية تلك التي انسبها الى نفسي |