"مسئوليتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa responsabilidade
        
    • responsabilidade nossa
        
    • responsáveis por
        
    Como cidadãos de um planeta com problemas, é nossa responsabilidade moral lidar com a dramática perda na diversidade da vida. TED وكسكان لكوكب في مشكلة، إنه من مسئوليتنا الأخلاقية أن نتعامل مع الخسارة المفاجئة في تنوع الحياة.
    "A nossa responsabilidade é permitir que todos tenham a oportunidade de atingir o seu potencial ao máximo. TED مسئوليتنا هي توفير الفرصة للجميع لتحقيق قابليتهم الى أقصاها.
    Como actores, é nossa responsabilidade ler os jornais. Open Subtitles بصفتنا ممثلين من مسئوليتنا ان نقرأ الصحف
    Não é responsabilidade nossa pelo menos armar-nos contra ele? Open Subtitles أليست مسئوليتنا أن نسلح أنفسنا ضده على الأقل؟
    Sra. Staub, pessoas não-alemãs em prisões turcas não são responsabilidade nossa. Open Subtitles الغير المانيين فى سجون تركية ليسوا مسئوليتنا
    Acho que devia dormir cá. Acho que somos responsáveis por si. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تقضى الليلة أعتقد أنك مسئوليتنا.
    Já que ele tem uma ficha criminal... e que o seu negocio está quase em falência, então... é a nossa responsabilidade investigar. Open Subtitles خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامى سابق وأعماله كلها تحت الإفلاس إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك
    É nossa responsabilidade assegurar que o governo dos EUA nunca seja implicado. Open Subtitles إنها مسئوليتنا أن نتأكد .أن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لا دخل لها بهذه العملية
    Ele era nossa responsabilidade, e tu nem o telemóvel atendeste. Open Subtitles لقد كان مسئوليتنا. وأنت لم تجاوب الهاتف اللعين.
    Mas no entanto é nossa responsabilidade moral. Open Subtitles أنت ، أياً كان مسئوليتنا الأخلاقية
    Porque é da nossa responsabilidade fazê-la sentir-se amada? Open Subtitles لماذا من مسئوليتنا أن نشعرها بالحب؟
    - Ele já não é da nossa responsabilidade. - A Interpol agarra-o, isso expõe-no à secreta alemã, russa, francesa. Open Subtitles ليس مسئوليتنا بعد الان - هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -
    A nossa responsabilidade é com a fidelidade do Banco. Open Subtitles أن مسئوليتنا هي الإخلاص للمصرف
    Pois, mesmo assim, estava enganada... é nossa responsabilidade parar o Liam. Open Subtitles أجل , رغم ذلك ,لقد كنت مخطئة ايقاف (ليام) مسئوليتنا
    É nossa responsabilidade preservar tudo aquilo que perdemos. Open Subtitles ! إنها مسئوليتنا للمحافظة على كل ما فقدناه
    O que interessa isso se já não é responsabilidade nossa? Open Subtitles وأتسائل لماذا تكترث فيما الأمر خارج مسئوليتنا
    Ela é responsabilidade nossa, e continuará conosco até à Europa. Open Subtitles هى مسئوليتنا و ستكمل معنا إلى أوروبا
    É responsabilidade nossa até isto acabar. Open Subtitles إنها مسئوليتنا حتى تنتهى المهمة
    Até o metermos numa prisão, somos responsáveis por ele. Open Subtitles و حتى نسلمة للسجن الفيدرالى فهو مسئوليتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus