Como cidadãos de um planeta com problemas, é nossa responsabilidade moral lidar com a dramática perda na diversidade da vida. | TED | وكسكان لكوكب في مشكلة، إنه من مسئوليتنا الأخلاقية أن نتعامل مع الخسارة المفاجئة في تنوع الحياة. |
"A nossa responsabilidade é permitir que todos tenham a oportunidade de atingir o seu potencial ao máximo. | TED | مسئوليتنا هي توفير الفرصة للجميع لتحقيق قابليتهم الى أقصاها. |
Como actores, é nossa responsabilidade ler os jornais. | Open Subtitles | بصفتنا ممثلين من مسئوليتنا ان نقرأ الصحف |
Não é responsabilidade nossa pelo menos armar-nos contra ele? | Open Subtitles | أليست مسئوليتنا أن نسلح أنفسنا ضده على الأقل؟ |
Sra. Staub, pessoas não-alemãs em prisões turcas não são responsabilidade nossa. | Open Subtitles | الغير المانيين فى سجون تركية ليسوا مسئوليتنا |
Acho que devia dormir cá. Acho que somos responsáveis por si. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تقضى الليلة أعتقد أنك مسئوليتنا. |
Já que ele tem uma ficha criminal... e que o seu negocio está quase em falência, então... é a nossa responsabilidade investigar. | Open Subtitles | خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامى سابق وأعماله كلها تحت الإفلاس إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك |
É nossa responsabilidade assegurar que o governo dos EUA nunca seja implicado. | Open Subtitles | إنها مسئوليتنا أن نتأكد .أن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لا دخل لها بهذه العملية |
Ele era nossa responsabilidade, e tu nem o telemóvel atendeste. | Open Subtitles | لقد كان مسئوليتنا. وأنت لم تجاوب الهاتف اللعين. |
Mas no entanto é nossa responsabilidade moral. | Open Subtitles | أنت ، أياً كان مسئوليتنا الأخلاقية |
Porque é da nossa responsabilidade fazê-la sentir-se amada? | Open Subtitles | لماذا من مسئوليتنا أن نشعرها بالحب؟ |
- Ele já não é da nossa responsabilidade. - A Interpol agarra-o, isso expõe-no à secreta alemã, russa, francesa. | Open Subtitles | ليس مسئوليتنا بعد الان - هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى - |
A nossa responsabilidade é com a fidelidade do Banco. | Open Subtitles | أن مسئوليتنا هي الإخلاص للمصرف |
Pois, mesmo assim, estava enganada... é nossa responsabilidade parar o Liam. | Open Subtitles | أجل , رغم ذلك ,لقد كنت مخطئة ايقاف (ليام) مسئوليتنا |
É nossa responsabilidade preservar tudo aquilo que perdemos. | Open Subtitles | ! إنها مسئوليتنا للمحافظة على كل ما فقدناه |
O que interessa isso se já não é responsabilidade nossa? | Open Subtitles | وأتسائل لماذا تكترث فيما الأمر خارج مسئوليتنا |
Ela é responsabilidade nossa, e continuará conosco até à Europa. | Open Subtitles | هى مسئوليتنا و ستكمل معنا إلى أوروبا |
É responsabilidade nossa até isto acabar. | Open Subtitles | إنها مسئوليتنا حتى تنتهى المهمة |
Até o metermos numa prisão, somos responsáveis por ele. | Open Subtitles | و حتى نسلمة للسجن الفيدرالى فهو مسئوليتنا |