"مسئول عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • responsável pela
        
    • responsável pelo
        
    • encarregado de
        
    • responsável para
        
    • responsável pelos
        
    • é responsável
        
    • responsável por
        
    • o responsável
        
    • responsavel por
        
    • responsabilidade
        
    • traficantes de crianças
        
    Ele é responsável pela morte de agentes do FBI, Open Subtitles الرجل مسئول عن مقتل العديد من العُملاء الفيدراليين
    É responsável pela sua pequena fatia de território e por cada quilómetro quadrado da superfície da terra e da atmosfera acima dela. TED أنت مسئول عن قطعتك من الإقليم الخاص بك وعن كل ميل مربع من سطح الأرض والغلاف الجوي المحيط به.
    Ou Deus é responsável pelo "tsunami" ou então, Deus não controla. TED إما أن الرب مسئول عن التسونامي, أو أنه لا يسيطر على الأمور.
    E tu, meu amigo, és o responsável pelo atraso do meu encontro com o Comando Estelar! Open Subtitles و أنت يا صديقى مسئول عن تأخير الالتقاء مع ستار كومندر
    Estou encarregado de guardar a passagem para outro mundo, e tu pedes-me para simplesmente te deixar passar? Open Subtitles أنا مسئول عن حراسة بوابة الى عالم آخر وأنت تريد مني أن أجعلك تمر
    Vamos nos divididir, sou responsável para desviar os soldados perseguidos. Open Subtitles سوف ننقسم إلى طريقين وأنا مسئول عن تضليل الجنود الذين يلاحقوننا
    És um militante da NLF, responsável pelos atentados de Zamboanga que mataram 78 pessoas. Open Subtitles انت منظم جبهة التحرير الوطني, مسئول عن انفجار زامبونجا الذى قتل به 78 شخص.
    Chamo-me Carr e sou o responsável pela disciplina. Open Subtitles اسمى كارتر حارس الطابق أنا مسئول عن النظام هنا
    responsável pela morte... de onze soldados... sete agentes da polícia... e inúmeros paramilitares leais. Open Subtitles إنه مسئول عن قتل 11 فتى من الجيش النظامي و7 ضباط شرطة وأعداد لا تحصى من أفراد الميليشا الموالين
    O elusivo bin-Hazzad foi considerado responsável pela explosão na embaixada dos EUA em Istanbul no começo deste mês. Open Subtitles ولقد كان بن هازاد مسئول عن الانفجار الذى وقع بالسفاره الامريكيه باستانبول اوائل هذا الشهر
    Aquele. O subchefe é o responsável pela cozinha quando o chef não está. Open Subtitles طباخ الصلصات, مسئول عن المطبخ عندما لا يكون الشيف متواجد
    O que significa que sou responsável pela privacidade e bem-estar dos pacientes e pelo comportamento de toda a gente a trabalhar no Memorial. Open Subtitles وهذا معناه أنني مسئول عن صحة وخصوصية كل المرضى، ومسئول أيضاً عن سلوك كل موظف في المستشفى
    A partir de agora, ficas responsável pelo que lhe aconteça, e se te importas com ela, aconselha-a a pegar na pistola injectora e a trazê-la até mim. Open Subtitles من هذه اللحظة أنت مسئول عن كل ما يحدث لها وإن كنت ترغب في سلامتها اقترح أن تطلب منها أن تأتي إلي بالمسدس
    Antes de se tornar embaixador para a ONU, ele era responsável pelo realojamento dos refugiados. Open Subtitles قبلما ان يصبح سفيرا في الامم المتحده كان مسئول عن اعاده اسكان الاجئين
    Tu providencias o local de carga e és responsável pelo pagamento. Open Subtitles انت مسئول عن مكان شراء الصفقة ودفع النقود
    Com certeza deve haver alguém no governo encarregado de lidar com este tipo de coisa. Open Subtitles بالتأكيد، لابد أن هناك شخص ما في الحكومة مسئول عن التعامل مع هذا النوع من الأشياء
    Acontecer uma situação destas de forma tão perigosa e pública, num sector que estou encarregado de limpar, é muito mau para mim! Open Subtitles مثل هذا الوضع يحدث في صناعة أنا مسئول عن تنظيفها هذا سيئ بالنسبة لى
    Porque, Danny, ele é responsável para que estas milhares de pessoas fiquem seguras. Open Subtitles لأنّ هذا الشخص يا (داني) مسئول عن سلامة هؤلاءِ الناس
    Ele é responsável pelos surtos de peste bubônica aqui e em San Francisco. Open Subtitles إنه مسئول عن تفشي الطاعون هُنا وفي سان فرانسيسكو
    é responsável por conhecer cada centímetro dos percursos em que compete, mas também pela vida das outras três pessoas no trenó. Open Subtitles ليس فقط مسئول عن معرفة كل إنش أثناء السباق هو أيضاً مسئول عن أرواح الأشخاص الثلاثة الباقين في السباق
    Pois caso ele ficasse vivo... teria sido responsavel por uma série de mortes... como agora sabes. Open Subtitles لانه لو على قيد الحياة لاصبح مسئول عن العديد من جرائم القتل .. انت تعرف هذا الان
    Bem, a responsabilidade é tua vou aceitar Porque não deves deixar de sorrir. Open Subtitles ولكنه مسئول عن تَغَيُر حالتك النفسية أنتِ لا تتوقفين عن الابتسام
    Talvez, Tenente... alguém na força policial já esteja cansado destes... traficantes de crianças, e resolveu começar a dar cabo deles. Open Subtitles أحقاً, ربما, هنالك من هو مسئول عن ذلك اللحم الطازج هنا _ و هو بشكل أو بأخر يريد وضع الشرطه فى موقف مُحْرِجْ_

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus