"مساعدة صغيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma ajudinha
        
    • uma ajuda
        
    • pequena ajuda
        
    • de ajuda
        
    uma ajudinha era agradável. Ou posso fazer isto sozinho. Open Subtitles مساعدة صغيرة لا بأس بها أو أفعلها بنفسى
    Sim, e pensa só onde poderias estar se tivesses aceitado uma ajudinha. Open Subtitles تعم.. وأظن أنك بحاجة إلى تقبل مساعدة صغيرة
    O seu olho preguiçoso só precisa de uma ajudinha. Open Subtitles عينك الخاملة بحاجة إلى مساعدة صغيرة فحسب
    uma ajuda aqui com os sacos para esta bela senhora. Open Subtitles مساعدة صغيرة في حمل الحقائب لتلك السيدة الجميلة هنا
    O Maxie e os rapazes precisavam de uma ajuda no jogo de hoje. Open Subtitles ماكسي والأولاد إحتاجوا مساعدة صغيرة باللعب الليلة
    E agora vou certificar-me que ninguém telefona para casa, com uma pequena ajuda da máquina de fazer gelados. Open Subtitles الان لجعل لاأحد يتصل بأهله لتاكد مع مساعدة صغيرة من جعل الخاص بك بين الامتلاك ومثلجات
    Que tal uma ajudinha dos nossos amigos? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن مساعدة صغيرة من أصدقائنا ؟
    Meus senhores, meus senhores... parece-me que, seja lá o que procurardes, vos dá jeito uma ajudinha. Open Subtitles أيها السادة,أيها السادة يبدو أن أياً كان ما تسعون خلفه يمكنكم الاستفادة من مساعدة صغيرة
    Dava-me jeito uma ajudinha. Open Subtitles أنا يمكن أن أستعمل مساعدة صغيرة.
    - Phoebe, uma ajudinha aqui? Open Subtitles إنتبهي فيبي ، مساعدة صغيرة هنا ؟
    Somos um casal jovem que precisa de uma ajudinha. Open Subtitles نحن زوجان شابان نحتاج مساعدة صغيرة
    Preciso aqui de uma ajudinha. Open Subtitles أحتاج مساعدة صغيرة هنا
    Precisa de uma ajudinha. Open Subtitles يريد مساعدة صغيرة
    Tive uma ajudinha da Mavis, da Holly e da April... Open Subtitles لقد حصلت على مساعدة صغيرة من (ميفيس) .. ( وأيضاًمن(هولي)و(إبريل.
    É por isso que precisamos de uma ajudinha. Open Subtitles لهذا نحتاج مساعدة صغيرة.
    As pessoas acabam por se decidir, mas precisam de uma ajuda para lá chegar. Open Subtitles الناس يفكرون بأنفسهم، هم يحتاجون مساعدة صغيرة فقط للوصول إلى هناك.
    Chega uma altura na vida de toda a gente em que é preciso uma ajuda extra para se levantar da cadeira. Open Subtitles ستحتاجون مساعدة صغيرة للوقوف من على مقعدكم
    Só preciso de uma ajuda, é tudo. Open Subtitles فقط احتاج الى مساعدة صغيرة, هذا كل شيء.
    Não peço muito, só uma pequena ajuda com uma nódoa de vez em quando. Open Subtitles .. لا أسأل الكثير، مساعدة صغيرة فقط بين الحين والآخر
    Apesar de ser sempre melhor acreditarmos em nós mesmos, uma pequena ajuda dos outros pode ser uma óptima bênção. Open Subtitles مع أنه من الأفضل الثقة و الإيمان بالنفس مساعدة صغيرة من الآخرين قد تكون بركة عظيمة
    Sabe, parece que vocês precisam de ajuda... e achamos melhor participar. Open Subtitles يبدو أنكم بحاجه إلى مساعدة صغيرة وأعتقدنا بأننا يجب أن نشارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus