Será que não o pode fazer com uma mangueira, à distância? | Open Subtitles | ألا يمكن أن تفعل هذا بخرطوم من مسافة بعيدة ؟ |
Mantendo toda a gente à distância para que ninguém te pudesse magoar. | Open Subtitles | أن تبقي الجميع على مسافة بعيدة عنك لكي لا يؤذيك أحد |
Demasiadas vezes, a negação e a fuga deixam todas as partes muito distantes da verdade. | TED | في كثير من الأحيان، يترك الإنكار والهرب جميع الأطراف على مسافة بعيدة جدًا من الحقيقة. |
Eventualmente, chegamos tão longe que tudo muda para o infravermelho e não conseguimos ver nada de nada. | TED | وفي النهاية، سنصل إلى مسافة بعيدة جداً يتحول كل شيء إلى الأشعة تحت الحمراء وعندها لن نستطيع رؤية شيء. |
- longa distância - ou assim diz o Q. - Apetece-me testar essa teoria. | Open Subtitles | من مسافة بعيدة حسبما يدعية كيو اشعر برغبة قوية لتجربة تلك النظرية الآن |
É uma tatuagem da Terra vista a uma grande, grande distância. | Open Subtitles | هذا وشم للأرض عند رؤيتها من مسافة بعيدة بعيدة للغاية |
Isso É muito longe para murmurar. | Open Subtitles | حسنا، ان هذه مسافة بعيدة جدا للهمس |
Têm mais alguma coisa para nos apresentar, hoje? Fizemos um longo caminho. | Open Subtitles | هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة |
Está bem, o padrão das placas de pressão mostra um movimento aleatório, por isso ninguém parece indicar jogadas à distância. | Open Subtitles | حسناً، النمط من ألواح الضغط يُظهر حركة عشوائيّة، لذا يبدو أنّ لا أحد يُشير للاعب من مسافة بعيدة. |
O que talvez possam ver daqui, é que eles estão bastante obscurecidos nas copas das árvores, à distância. | TED | ما ترونه من هنا، ربما، هو أنه تم اخفائه بشكل جيد أعلى في ظلة شجرة من مسافة بعيدة. |
Quando vemos o sítio onde vivemos à distância, parece um sonho, não é? | Open Subtitles | عندما تتمكن من رؤية مكان اقامتك من مسافة بعيدة , فالأمر يشبه الحلم , اليس كذلك ؟ |
Como é que uma senhora chegou a saber algo de questões tão distantes? | Open Subtitles | كيف يمكن لسيدة سكسونية أن تعرف كل هذا من مسافة بعيدة كهذه ؟ |
eu ficaria mais feliz... se vocês fossem amigos mais distantes. | Open Subtitles | سأكون سعيدا إن بقيتم أصدقاء من مسافة بعيدة |
Rush disse que tem milhares de anos e nós estamos bastante distantes no Universo. | Open Subtitles | ونحن علي مسافة بعيدة جداً في الكون |
Porque é que estão a atacar vindos de tão longe? | Open Subtitles | لِمَ يهاجمون على بعد مسافة بعيدة من موطنهم؟ |
Sim, mas da maneira como fala a mãe dele surpreende-me que não se importem que ele esteja sempre tão longe. | Open Subtitles | --نعم ، لكن من طريقة كلام أمه ، أعني أنا متفاجئة من قبولهم لذهابه إلى مسافة بعيدة طوال الوقت |
Não é assim tão longe. | Open Subtitles | ليست مسافة بعيدة |
Arranjamos um sítio que pode ser visto de poucos locais, a uma longa distância, depois desmarcamos os pontos de observação. | Open Subtitles | لقد اخترنا صندوقاً لا يمكن مراقبته إلا من أماكن قليلة على مسافة بعيدة وسنراقب أماكن الملاحظة تلك |
chamadas de longa distância. | Open Subtitles | إتصال تليفوني من مسافة بعيدة |
- É uma longa distância. | Open Subtitles | هذه مسافة بعيدة |
A ideia de uma carabina é atingir o alvo a grande distância. | Open Subtitles | غاية البندقيّة هو إصابة الهدف من مسافة بعيدة |
Isso dificultará a observação direta a uma grande distância, por isso, os astrobiólogos procuram pistas chamadas bioassinaturas. | TED | وهذا ما سيجعل مراقبتها المباشرة صعبة من مسافة بعيدة جدًّا، لذا فيسعى علماء الأحياء الفلكيّ للحصول على أدلّة تسمّى الآثار الحيويّة. |
Esta tribo, os cofans, tem 17 variedades de huasca, que eles distinguem umas das outras, a grande distância, na floresta Aos nossos olhos, parecem todas da mesma espécie. | TED | هذه القبيلة، "الكوفان"، لديها 17 نوع مختلف من "أياهواسكا" وجميعا يميزونها من على مسافة بعيدة في الغابة والتي تراها أعيننا نحن كنوع واحد |
É muito longe. | Open Subtitles | إنها مسافة بعيدة |
O meu filho e eu precisamos de camas para a noite. Percorremos um longo caminho. | Open Subtitles | ابني وأنا بحاجة إلى أسِرَّة من أجل المبيت لقد أتينا من مسافة بعيدة |