Isso alterou a flora bacteriana nos intestinos dos animais para uma flora mais benéfica e reduziu a hipótese de desenvolvimento de agentes patogénicos. | TED | أدى هذا إلى تحول البكتيريا التي تعيش في أحشاء الحيوانات إلى أن تكون أكثر فائدة وقللت من فرصة ازدهار مسببات الأمراض. |
Pode haver menos oxigénio presente, pode haver mais agentes patogénicos, e pode haver toxinas produzidas por alguns desses micróbios. | TED | قد يكون هناك أكسجين أقل، قد يكون هناك المزيد من مسببات الأمراض وقد يكون هناك سموم تُنتجها بعض هذه الميكروبات. |
Outro exemplo de como eu faço isso é usando fluidos microscópicos para estudar como os agentes patogénicos se comportam no oceano. | TED | في مثال آخر لكيفية فعل ذلك باستخدام تقنية التدفقات المتفاعلة لدراسة مسببات الأمراض وسلوكها في المحيط. |
Chama-se BLIS, e foi demonstrado que elimina agentes patogénicos e dá bom hálito. | TED | اسمه 'بي ال أي اس'، و هو من مسببات الأمراض و يعطيك رائحة فم جيدة |
Como é que o nosso sistema imunitário combatia tantos agentes patogénicos e era suficientemente inteligente para não nos atacar a nós mesmos? | TED | كيف يمكن لنظام المناعة لدينا محاربة الكثير من مسببات الأمراض لكن لديه ذكاء كافٍ لعدم مهاجمة أجسامنا. |
Quando olhamos de lado, vemos os agentes patogénicos espalhando-se pela extensão da cabina. | TED | وعندما نلقي نظرة من الجانب، سنلاحظ أن مسببات الأمراض تنتشر عبر المقصورة |
O mesmo acontece pela lateral. Conseguimos empurrar os agentes patogénicos para baixo. | TED | والشيء نفسه في الجانب، ستلاحظ أننا دفعنا مسببات الأمراض لأسفل. |
Estes indícios moleculares na superfície dos agentes patogénicos e noutras substâncias estranhas denunciam a presença de invasores. | TED | هذه الآثار الجزيئية على سطح مسببات الأمراض وغيرها من المواد الغريبة تنذر بوجود الغزاة. |
As radiações UV do Sol destroem o ADN dos agentes patogénicos prejudiciais e descontaminam a água. | TED | الأشعة فوق البنفسجية من الشمس تدمر الحمض النووي للملوثات و مسببات الأمراض و تنظف المياه. |
Usando um telefone de tampa, mapeámos uma das maiores bases de dados acústicas com 20 a 25 espécies de mosquitos que transportam agentes patogénicos humanos. | TED | باستخدام هاتف يطوى، قمنا بعمل أكبر قاعدة بيانات صوتية ل 20 إلى 25 نوع من البعوض تحمل مسببات الأمراض البشرية. |
Como é que os agentes patogénicos de uma espécie infetam outra espécie? O que é que torna esses saltos de hospedeiros tão perigosos? | TED | إذا، كيف تستطيع مسببات الأمراض لنوع معين أن تصيب نوعاً آخراً؟ وما الذي يجعل القفزات بين العوائل شديدة الخطورة؟ |
Tornar a água mais ácida ajuda a criar um ambiente que beneficia as bactérias mais benéficas e inibe os agentes patogénicos. | TED | جعل المياه مع العلف أكثر حمضية يساعد على خلق بيئة تفيد البكتيريا الأكثر نفعاً وتمنع مسببات الأمراض. |
Intrinsecamente, qualquer tecnologia poderosa tem uma dupla utilização e quando há algo como a biologia sintética, a nanobiotecnologia realmente atrai-vos, mas tem de se ter em atenção duas coisas, os grupos de amadores e os grupos de profissionais porque têm uma melhor infraestrutura, melhores instalações e têm acesso a agentes patogénicos. | TED | أي تقنية قوية هي عادة مزدوجة الاستخدام، وكما تعلمون، يمكنك الحصول على شيء مثل البيولوجيا الاصطناعية، النانوية، حقاً أنها تجبرك، يتوجب عليك النظر إلى كل من مجموعات الهواة ولكن أيضا المجموعات المهنية، لأنها تملك بنية أساسية أفضل، لديهم مرافق أفضل، وأنهم يستطيعون الوصول إلى مسببات الأمراض. |
Um dos resultados das discussões foi a filtragem de cada cliente e respectivas encomendas de ADN sintético, para evitar a produção maliciosa de agentes patogénicos ou de toxinas ou a produção acidental, por cientistas. | TED | إحدى نواتج هذه المناقشات كانت القيام بفحص كل زبون وكل طلب تصنيع للحمض النووي من قبل المستهلكين، للتأكد بأن كل مسببات الأمراض والسموم لا يتم إنتاجها من قبل أشخاص سيئين، أو بشكل خاطئ من قبل العلماء. |
Ao criar aptidões nos países, criamos então a capacidade de esses mesmos países criarem redes epidemiológicos e laboratoriais, capazes de recolherem e categorizarem esses agentes patogénicos. | TED | عبر خلق إمكانيات في داخل الدول ومن ثم خلق القدرة لهذه الدول على إنشاء شبكات الوبائية والمختبرية الخاصة. والتي يجب أن تكون قادرة على تجميع وفرز مسببات الأمراض. |
Em seguida, o ar sai por filtros bastante eficientes que eliminam 99,97% dos agentes patogénicos perto das saídas. | TED | ثم يخرج الهواء عبر فلاتر فعّالة جدا التي تقضي على 99.97 في المئة مسببات الأمراض بالقرب من المنافذ . |
As IgE's são a primeira linha de defesa do corpo contra agentes patogénicos invasivos. | Open Subtitles | "النمط "إي هو خط الدفاع الأول للجسم ضد مسببات الأمراض العدوانية |
Partilhamos os mesmos agentes patogénicos. | TED | نشترك معا في مسببات الأمراض |