e quando esses vasos em excesso já não são precisos, o organismo remove-os de forma a voltar ao estado normal usando o processo natural de inibição da angiogénese. | TED | وعندما تصبح تلك الأوعية زائدة عن الحاجة, يشذبها الجسم ويعيدها إلى خط البداية مستخدما موانع تَولُد الأوعية |
Subornaste, bajulaste e mataste usando a lealdade interna. | Open Subtitles | لقد ارتشيت وقتلت مستخدما الولاءات من الداخل |
Interrompe uma reunião dos Chefes de Estado-Maior e, usando apenas um portátil, acede à NORAD e desliga toda a rede da defesa. | Open Subtitles | كما قرأت عنه لذلك اقتحم اجتماع للرؤساء. و اقتحم مركز قيادة الخطوط الدفاعية الجوية الامريكية مستخدما حاسوبا محمولا |
Ele tentou salvá-la utilizando a tecnologia que ele desenvolveu para a NSA. | Open Subtitles | لقد حاول إنقاذها مستخدما التقنية التي طورها لأجل وكالة الأمن القومي |
Ele avançou lentamente, utilizando equação atrás de equação, com um método impecável, até chegar a uma conclusão aterradora. | Open Subtitles | تقدم ببطء، مستخدما معادلة تلو معادلة عبر طرائق موثوقة حتى توصل لاستنتاج مرعب |
Mas podem ter tido problemas para perceber-me porque... disfarcei a minha voz ao usar um sotaque inteligente. | Open Subtitles | ولكن ربما واجهوا مشكلة في فهمي لقد قمت بتغير صوتي مستخدما لهجة شخص ذكي |
Concluímos que ele estava a tentar nadar até à superfície usando o dedo médio. | Open Subtitles | نحن نستنتج أنه كان يحاول السباحة للنجاة مستخدما فقط الإصبع الوسطى |
Vais tentar aumentar as voltagens usando junções túnel? | Open Subtitles | هل ستقوم بمحاولة إنشاء فولتية مستخدما وصلات أنبوبية؟ |
Durante a reconstrução, o Dr. Hunt fica com a Linda, usando uma aorta de um dador humano para preparar os vasos para o reimplante. | Open Subtitles | و اثناء اعادة البناء سيبقى د. هنت مع ليند مستخدما الابهر المأخوذ من انسنا |
Os que não estiverem a desfazer a sua equipa neste momento e a reconstruí-la usando o teu modelo, são dinossauros. | Open Subtitles | أعني، لن يفعل أي شخص الآن مافعلته أنت ويبني فريقا مستخدما نموذجك انهم ديناصورات |
Não é seguro para ti contactar-me usando o comunicador Jedi. | Open Subtitles | انه ليس امن لان تتصلي بي مستخدما جهاز اتصال الجاداي |
A NSA depositou o dinheiro da extorsão, e o espião acedeu-lhe usando a Internet do café. | Open Subtitles | الأمن القومى قاموا بايداع مال الابتزاز والجاسوس قام بالوصول اليه مستخدما الواى فاى الخاص باحدى المقاهى |
O Aaron fez uma ATM, usando um Macintosh e uma caixa de cartão. | Open Subtitles | صنع هارون صرافًا آليًا مستخدما ما لا يزيد على حاسوب ماكنتوش و علبة ورق مقوّى |
usando os corpos de camponeses que pertenciam à sua terra... conseguiu destilar a água... até à sua essência estimuladora de vida. | Open Subtitles | مستخدما أجسام فلاحيه تمكن من تقطير المياه لجوهرها الواهب للحياة |
Montei várias armadilhas e obstáculos na Biblioteca e vais guiar-me por elas, usando apenas a tua voz. | Open Subtitles | لقد شكلت سلسلة من الفخاخ والعقبات في المكتبة و أنت ستقوم بتوجيهي من خلالهم مستخدما صوتك فقط |
Exibe os nomes de milhares de vítimas usando um belo conceito chamado "proximidade significativa". | TED | يظهر أسماء آلاف الضحايا مستخدما مفهوما جميلا يدعى "الجوار ذا معنى." |
Ele controla o fluxo da água para cada quinta utilizando um sistema desenvolvido pelos seus antepassados. | Open Subtitles | إنه يتحكم في سريان الماء لكل مزرعة مستخدما نظاما اخترعه أجداده |
Comandava uma agência de espionagem ilegal utilizando operacionais com poderes em solo americano. | Open Subtitles | كنت أدير وكالة جواسيس غير قانونية مستخدما أشخاصا ذوو قوى على التراب الأمريكية |
A minha equipa encontrou evidências de um assassino em serie a agir na área de El Paso utilizando a violência das drogas como disfarce. | Open Subtitles | فريقي حصل على دليل بوجودقاتلمتسلسلفيمنطقة"الباسو " مستخدما جرائم المخدرات كغطاء له. |
..utilizando a sua pesquisa. | Open Subtitles | . مستخدما أبحاثك |