"مستخدميها" - Traduction Arabe en Portugais

    • utilizadores
        
    Louros para as empresas que estão a defender o direito de os seus utilizadores usarem a codificação. TED المجد للشركات التي تقف من أجل حق مستخدميها في استخدام التشفير.
    As empresas precisam de perceber que, ao darem prioridade à privacidade e à segurança, podem gerar a confiança e a lealdade nos utilizadores. TED حسنًا، على الشركات أن تدرك أن عليها أن تمنح الأولوية للخصوصية والأمان، فبذلك يمكنها بناء الثقة والولاء مع مستخدميها.
    Está a vender a atenção dos utilizadores à publicidade. TED إنها تبيع انتباه مستخدميها للمعُلِنين،
    ES: A coisa mais importante que uma empresa de Internet pode fazer hoje, na América, neste preciso momento, sem ter que consultar advogados, para proteger os direitos dos utilizadores em todo o mundo, é permitir a cifragem de SSL [Segurança de Transporte] na Internet em cada página que visitamos. TED إد: أكبر الأشياء التي بإمكان أي شركة إنترنت في أمريكا أن تقوم به اليوم في هذه اللحظة من غير إستشارة محامين حتى تحمي حقوق مستخدميها حول العالم هو أن تسمح بإستخدام شفرة الSSL على الإنترنت على كل صفحة تقوم بزيارتها.
    Dizem-nos sempre que a língua muda espontaneamente, de baixo para cima, que são os utilizadores que incorporam palavras novas, que introduzem modificações gramaticais e que a autoridade, nuns locais uma academia, noutros locais um dicionário, noutros locais um ministério, muito tempo depois, aceita-as e incorpora-as. TED دائماً يقال أن اللغة تتغير بعفوية، من أسفل الهرم لأعلاه أن مستخدميها هم من يدمجون الكلمات الجديدة وهم أيضا من يقدمون التغييرات النحوية، وأن السلطة -- التي تكون في بعض الأماكن هي الأكاديمية، وفي أخرى قاموساً، وفي أخرى وزارة -- تقبل وتدمجه بعد ثباته بمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus