"مستعدة لأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pronta para
        
    • preparada para
        
    • pronta a
        
    Não era a militante lésbica pronta para lutar contra qualquer miúdo de 4 anos que entrasse no café. TED لم أكن تلك المثلية المتشددة مستعدة لأن أتعارك مع أي طفل في الرابعة يأتي إلى المقهى.
    Mais tarde, quando estiveres pronta para assentar, saberás o que procurar num companheiro. Open Subtitles لكن لاحقاً ، عندما تكونين مستعدة لأن تستقري عليك أن تعرفي عندها ما هو البحث عن رفيق.
    É justo. Parece-me pronta para ser a sua própria chefe no mundo emocionante de endireitar molduras! Open Subtitles حسناً، ولكنك تبدين مستعدة لأن تكوني رئيسة نفسك،
    Mas ainda não estou preparada para desistir de Chilton. Open Subtitles وأنا لست مستعدة لأن أتخلى عن تشيلتن بعد
    -Porquê? Lamento. Não estou preparada para ter uma relação agora. Open Subtitles أنا آسفة، لست مستعدة لأن تجمعني علاقة مع أحد حالياً
    Talvez esteja pronta a admitir que ainda sinto algo por ti. Open Subtitles وربّما أنا مستعدة لأن أعترف أنّي أكنّ لكَ مشاعر أيضًا.
    E tal como estou pronta para lhes mentir acerca do agente Mulder, também estou pronta para os confrontar com provas. Open Subtitles وكما أنا مستعدة لأن أكذب عليهم بشأن العميل مولدر, أنا مستعدة أيضاً لأواجههم بالدليل..
    Não estou pronta para me verem como a lésbica de meia-idade, está bem? Open Subtitles لست مستعدة لأن أجعلهم يبدأون .. بالنظر إليّ أنني سحاقية في منتصف العمر ، حسناً؟
    Bem, estou feliz por estar de volta, e pronta para recomeçar. Open Subtitles أنا سعيدة لأن أعود و انا مستعدة لأن أبدأ من جديد
    Eu estava pronta... pronta para ser responsável, por todos os meus desejos sexuais. Open Subtitles كنت مستعدة مستعدة لأن اولي القيادة والحسبان لكل رغباتي الجنسية
    Então, aqui estou, após um relacionamento que terminou de uma forma má e com 30 anos de idade. Imagino que vá ter de namorar com alguém durante pelo menos seis meses até estar pronta para ser monógama e antes de termos qualquer tipo de coabitação, e temos de conseguir fazer isso durante um tempo até podermos ficar noivos. TED في نهاية هذا الانفصال السيئ، كان عمري 30 سنة، أتوقع أنه يجب أن أواعد شخصا لستة أشهر قبل أن أصبح مستعدة لأن لأكون وفية و قبل أن نتمكن من العيش معا، وأن تأخذ الأمور مجراها قبل أن نرتبط.
    Acho que não estou pronta para estar apaixonada. Open Subtitles لا أعتقد أنى مستعدة لأن أكون عاشقة
    Não estou pronta para ficar sozinha com ele. Open Subtitles أنا لست مستعدة لأن أكون وحيدة معه.
    Eu não estou pronta... para estar com alguém. Open Subtitles أنا لست مستعدة ... لأن أكون برفقة أي أحد.
    Mas eu não estou pronta para ela só existir na minha cabeça. Open Subtitles ...ولكن أنا أنا لستُ مستعدة لأن يكون رأسي هو المكان الوحيد الذي تتواجد فيه
    Só para saber, estou preparada para odiar essa mulher se quiseres. Open Subtitles فقط لمعلوماتك , أنا مستعدة لأن أكره هذه المرأة بأي طريقة تريديها
    Eu também estou preparada para o próximo nível! Open Subtitles أنا أيضاً مستعدة لأن آخذها إلى المرحلة التالية من العلاقات
    E não quero beber do teu sangue, porque não me sinto preparada para ter essa intimidade contigo... Open Subtitles ولا أريد أن أشرب دمك لأنني لست مستعدة لأن أكون بتلك الحميمية معك
    Você está preparada para ser a responsável até eles terem 18 anos? Open Subtitles وأنتِ مستعدة لأن تكون مسؤولة عنهم حتى يبلغوا ال 18 من أعمارهم ؟
    A mãe dela, que está hoje presente em tribunal, está preparada para o afiançar. Open Subtitles وأمها الحاضرة هنا اليوم في المحكمة مستعدة لأن تكفل هذا وناقشت الأمر مع الشرطة
    Talvez esteja pronta a admitir que ainda sinto algo por ti. Open Subtitles ربّما أنا مستعدة لأن أعترف أنّي مازلت أكنّ لكَ مشاعر أيضًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus