"مستعدّاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • pronto
        
    • preparado
        
    • disposto
        
    Três dias depois disso, ele estará pronto para falar. Open Subtitles حوالي ثلاث أيام بعد هذا، سيكون مستعدّاً للكلام.
    E também, Sr. Scrap, estava a pensar que posso estar pronto para um combate. Open Subtitles بالإضافة ياسيد سكراب لشعوري بأنّني أصبحت مستعدّاً لخوض مباراة
    Hoje estou pronto para enfrentar o mundo. Open Subtitles اليوم أَبْدو مستعدّاً لمُوَاجَهَة العالمِ.
    Não estás preparado. Eu? Ou és tu quem não está? Open Subtitles ما كان عليك أن تطلب إليّ مساعدتك، لستَ مستعدّاً
    Quando as coisas correm mal, gosto de estar preparado. Open Subtitles في حال ساءت الأمور، أفضّل أن أكون مستعدّاً
    O que é que fizeste tão mal da primeira vez, que estás disposto a rebentar com uma bomba nuclear só para ter uma segunda oportunidade? Open Subtitles ما الذي أفسدتَه في المرّة الأولى ويجعلكَ مستعدّاً لتفجير قنبلة نوويّة لأجل فرصة ثانية؟
    Por isso, quando estiveres pronto para me deixar trabalhar, avisa. Open Subtitles لذا، عندما تكون مستعدّاً لتركي أقوم بعملي، أطلعني
    Assim que estiver pronto para gastar os 2.200 dólares, Open Subtitles وقتما تكون مستعدّاً لإنفاق 2,200 دولاراً
    E é bom que tenham meu emblema de escoteiro pronto. Open Subtitles يكون الشـُرطي الفاسد القاسي خاصتي مستعدّاً
    Quando estiveres pronto para vir para casa, temos muito trabalho para fazer se este casamento é para ter algum futuro. Open Subtitles وعندما تكون مستعدّاً للعودة إلى المنزل، سيكون لدينا عمل كثير إن كان لزواجنا أمل
    Não sei se estou pronto para um pedido de desculpa. Open Subtitles لا أدري إن كنت مستعدّاً لسماع الأعذار بعد.
    E eu estava pronto para pensar que não tinha importância. Open Subtitles و كنتُ مستعدّاً للتفكير بأنّ ذلك كان مقبولاً.
    O que significa que o nosso inimigo ainda não está pronto a se mostrar. Open Subtitles أي أنّ عدوّنا ليس مستعدّاً بعد للكشف عن نفسه
    Não estou pronto para passar a lâmpada. Open Subtitles لستُ مستعدّاً لتسليم القارورة ما تزال لديّ أمنية أطلبها
    Vocês não sei, mas eu não estou preparado para um autocarro automático. TED لا أعلم رأيكم ولكني لست مستعدّاً لركوب حافلة بدون سائق.
    As legiões de Roma serão suas novamente, se estiver preparado para liderá-las. Open Subtitles فيالق روما ستكون تحت إمرتك ثانية. ان كنتَ مستعدّاً لقيادتها.
    O cilindro poderia ser inúmeras coisas, nenhuma das quais estou preparado para discutir. Óptimo. Open Subtitles قد تكون الأسطوانة عدّة أشياء، ولست مستعدّاً لمناقشة أيٍّ منها.
    Ele é um miúdo. Os pais não acham que ele esteja preparado para lidar com isso. Open Subtitles إنّه طفل، ووالداهُ لا يريانهِ مستعدّاً لتقبّل هذا
    E se não estiver preparado para este trabalho? Open Subtitles ماذا لو أنّني لستُ مستعدّاً لتلك الوظيفة؟
    Ele não está nada preparado para o secundário. Open Subtitles فهو ليس مستعدّاً على الإطلاق من أجل المدرسة المتوسّطة
    Se quiser ser rei, por vezes tem de estar disposto a agarrar o que é seu. Open Subtitles إذا أردتَ أن تكون ملكاً، فعليكَ أحياناً أن تكون مستعدّاً لأخذ ما هو ملككَ
    Ele estava disposto a fazer tudo para estarem juntos. Open Subtitles وكان مستعدّاً للقيام بأيّ شيء للعودة إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus