"مستعد لأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • preparado para
        
    • disposto a
        
    • pronto a
        
    • para ser
        
    • pronto para o
        
    • Estás pronto para
        
    - O Director está cá, e está preparado para pagar tudo. Open Subtitles المدير هنا و هو مستعد لأن يدفع لك مالك بالكامل
    Até que ponto está preparado para ser radical, Sr. Green? Open Subtitles كيف أنت مستعد لأن تكون كذلك يا سيد جرين ؟
    Estás preparado para abandonar estas pérolas deliciosas? Open Subtitles هل أنت مستعد لأن تنصرف عن تلك اللآلئ المبهرة؟
    Não... Estou disposto a oferecer-lhe uma generosa indemnização em dinheiro. Open Subtitles كلا، أعني أنني مستعد لأن أعرض عليك تعويض مادّي كبير
    Mas agora, encontrei uma coisa pela qual estou disposto a morrer. Open Subtitles ولكن بعد طول انتظار، وجدت شيء مستعد لأن أموت من أجله
    Tenho a torcha a alumiar, estou pronto a escaldar. Open Subtitles أنا أمشي على الشرفة، أمسك بمصباح، أنا مستعد لأن أشيط
    Agora que já tenho o café, estou pronto para o radar. Open Subtitles الآن بعد أن حصلت على قهوتى أنا مستعد لأن أشاهد الرادار
    Estás pronto para arriscar, a ser vulnerável e ter intimidade com alguém. Open Subtitles أنت مستعد لأن تخاطر، أن تكون حساساً و حميمياً مع أحدهم.
    E se estivesse grávida, e pensasse que não estava preparado para ser pai. Open Subtitles ماذا لو كانت حامل ولم تعتقد أنّي مستعد لأن أكون أباً
    Estás preparado para perdoar ao teu inimigo, ir recuperar os teus cavalos e levá-los para casa para cuidar deles? Open Subtitles هل أنت مستعد لأن تعفو عن عدوك وتذهب لإطلاق سراح خيولك وتعيدهم إلى المنزل وتعتني بهم؟
    Presumo que esteja preparado para pagar pelas despesas acumuladas. Open Subtitles أعتقد أنك مستعد لأن تدفع المبالغ المستحقة؟
    Penso que não está preparado para viver neste novo mundo. Open Subtitles لا أعتقد أنه مستعد لأن يعيش مجدداً في العالم الحقيقي
    E agora quando parece que ele vai ter sucesso, está preparado para desistir. Open Subtitles والآن عندما يبدو أنه سينجح أنت مستعد لأن تستلم فقط.
    Quero dizer que o presidente está preparado para ser... presidencial. Open Subtitles أنا أقول أن الرئيس مستعد لأن يكون
    Está preparado para a aceitar a possibilidade de ficar com uma reserva? Open Subtitles أعني هل أنت مستعد لأن تخاطر بإمكانية اختيار الخيار الثاني الأفضل؟ ... في مكان ما لتبدأ المشوار من بداية الخط؟
    Pouco, mas com a ajuda dela esta noite, estou disposto a confiar um pouco nela. Open Subtitles حسناً , ليس بالكثيـر , لكن بعد مساعدتها الليلة أنا مستعد لأن أكون مخلصاً قليلاً
    Estou disposto a deixar tudo para trás, é só emprestar-me uma senhora por algumas horas. Open Subtitles أنا مستعد لأن أضع كل هذا ورائي إذا تركتني أستعير إمرأة مسنة لبضعة ساعات
    Estou disposto a mentir em Tribunal para salvar a tua vida, mas com uma condição; Open Subtitles أنا مستعد لأن أكذب على المحكمة من أجل إنقاذ حياتك ولكن وفق شرط واحد
    - Não sei o que tu vais fazer, mas eu estou disposto a passar-te um cheque neste preciso momento. Open Subtitles لا أعلم ما الذي ستفعله انت لكنني مستعد لأن أكتب لك شيكاً في هذه اللحظة
    Costumavas dizer-nos que estavas pronto a... morrer por ela. Open Subtitles لقد كنت تخبرنا كيف أنك مستعد لأن تفديها بحياتك
    Estou listado para ser liberado ou ao menos uma transferência... Open Subtitles انا مستعد لأن انطلق او على الأقل ان انتقل بطريقة نصفية
    Leva-me até às irmãs. Estou pronto para o extracurricular. Open Subtitles دُلّني على مكان الأخوات فأنا مستعد لأن أصبح لا منهاجيّ
    Estás pronto para dizer à Nação do Fogo que o Avatar está vivo? Open Subtitles هل أنت مستعد لأن تعرف أمة النار أنك حي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus