Vocês querem um futuro político de esquerda ou de direita? | TED | هل تريدون أيها القوم مستقبلاً يساريًّا سياسيًا أم يمينيًّا؟ |
Vamos supor que haja um futuro. Gostava de se associar comigo? | Open Subtitles | دعنا نتظاهر بأن لديك مستقبلاً ما رأيك بأن تشاركني العمل؟ |
Se conseguimos superar o desconforto com este tópico, podemos criar algo que crie a nossa futura mina de ouro. | TED | لو تمكنا من التغلب على الإحراج مع هذا الموضوع بأكمله، نستطيع إحداث شيئاً ينتجُ منجمنا الذهبي مستقبلاً. |
Mas também deu aos chineses uma esfera pública nacional às pessoas, é como uma formação para a sua cidadania, uma preparação para a futura democracia. | TED | و لكن أيضاً, هذا أعطى الصينيين مجال وطني عام أنها للناس، إنه مثل تدريبهم على المواطنة، و التحضير للديمقراطية مستقبلاً. |
Não somente um futuro, mas muitos futuros possíveis, trazendo indícios desses futuros para vocês experimentarem hoje. | TED | لا أعني مستقبلاً بعينه، بل العديد من سيناريوهات المستقبل. وأحضر منها دلائل لكم، لتعيشوها اليوم |
Isso vai prejudicar a nossa capacidade de trabalharmos juntos no futuro. | Open Subtitles | الآن هذا سيشكل ضرر حقيقي لقدرتنا على العمل معهم مستقبلاً |
Alguns pesquisadores acreditam que a distribuição das pirâmides egípcias aponta para futuras mudanças planetárias e talvez para o alinhamento galáctico em si. | Open Subtitles | يعتقد بعض الباحثين بأن مواقع الأهرامات المصرية تُشير إلى تغير مواقع النجوم مستقبلاً بل و ربما إلى محاذاة المجرة نفسها |
Design do som é o futuro, e penso que esta seja a forma como iremos mudar a forma como o mundo soa. | TED | ان التصميم الصوتي هو لغة العصر المقبل واعتقد انه الطريقة التي سوف تغير من طريقة إستماعنا للعالم مستقبلاً |
E se vimos um futuro possível, como um aviso? | Open Subtitles | ماذا لو أننا قد رأينا مستقبلاً محتملاً، كتحذير؟ |
Vê um futuro para ele ou foi só sorte de principiante? | Open Subtitles | اعني,هل ترين مستقبلاً له؟ ام انه كان محظوظاً لمرة واحدة؟ |
Se fizermos tudo bem, podemos criar um futuro melhor. | Open Subtitles | لعبنا أوراقنا بشكل صحيح،سوف نشكل مستقبلاً أفضل هنا |
Um bonito rapaz como você tem de pensar numa futura jovem para a vida quando parar de engatar por aí. | Open Subtitles | ، شـاب لطيف مثلك أكيد يُفكر في سيدة مستقبلاً تشـاركه حيـاته |
Está a dizer que não invadiu a casa da minha futura nora, e que não roubou as provas? | Open Subtitles | إذن فأنت تنكر اقتحام منزل كنّتي مستقبلاً وسرقة الدليل؟ |
Se os futuros degelos forem tão excessivos como este, ursos como estes poderão morrer de fome ou afogar-se, perdidos no mar. | Open Subtitles | لو كان الذوبان مستقبلاً شديداً هكذا فقد تجوع دببة كهؤلاء أو يغرقون أو يُفقدَون في البحر |
Para casos futuros, esses restos mortais são provas forenses. | Open Subtitles | لأخذ العلم مستقبلاً هذه البقايا البشرية هي أدلة شرعية |
Foi uma táctica, uma estratégia para impedir futuros ataques. | Open Subtitles | لقد كان تفكيراً تكتيكيا أنها إستراتيجيه لدرء أي هجوم مستقبلاً |
E, como muitos glaciologistas hoje, tento avaliar até que ponto o gelo polar vai contribuir para elevar o nível do mar no futuro. | TED | وكمعظم علماء الجليد حالياً، أنا أعمل على مشكل تقدير المدى الذي سيساهم به الجليد في رفع مستوى البحر مستقبلاً. |
E não podemos excluir a hipótese de isso acontecer no futuro. | TED | واليوم، لا يمكننا أن نستبعد احتمالية حدوث ذلك مستقبلاً. |
Seleccionaremos 37 prometedores programas estratégicos de crescimento e conservaremos o resto para futuras considerações. | Open Subtitles | أختيار 37 كوعود برامج نمو إستراتيجية والبقية توضع جانباً لنظر فيها مستقبلاً. |
o futuro é o futuro por pouco tempo, depressa se torna no presente. | Open Subtitles | المستقبل قد يظل مستقبلاً لفترة طويلة لكنه سيصبح حاضراً في النهاية |
Por isso, para a próxima, se vão tentar ser engenhosos, sejam-no mais do que uma criança de 6 anos. | Open Subtitles | و مستقبلاً لو حاولتم أن تكونوا أذكياء حاولوا أن تكونوا أذكى من طفل عمره 6 سنوات |
Está a seguir um mau caminho, tento sempre pará-los. | Open Subtitles | كما أنه تدريب جيد لأتعامل مع ابنتي مستقبلاً |
Não vejo grande futuro do outro lado dessa promessa. | Open Subtitles | لا أرى مستقبلاً زاهراً لدى من قطع هذا الوعد |