"مستقرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • estáveis
        
    Acho que não, vão ficar estáveis enquanto tiverem uma dose diária. Open Subtitles لا أعتقد ذلك. العقار يبقيهم مستقرين طالما يأخذون جرعة يومية
    Condutor e passageiro da frente, cerca de 50 anos, ambos com cinto e estáveis. Open Subtitles السائق والراكب الأمامي كلاهما في أوائل الخمسينات، كلاهما يضعان الحزام، كلاهما مستقرين
    Se tudo correr bem, consigo manter-nos estáveis. Open Subtitles إذا سارت الأمور، فيمكنني أن أجعلنا مستقرين
    Eles têm de ser motivados, estáveis e saudáveis. Open Subtitles يجب أن يكونوا مستقرين عاطفيا، وأصحاء عصبيًا.
    Vocês os dois vão permanecer estáveis desde que não se separem outra vez. Open Subtitles انتما الاثنين ستبقيان مستقرين طالما لن تنفصلا مجددا
    Então recomendaram que a iproniazida só fosse usada nos casos mais extremos e em pacientes estáveis mentalmente, o que, obviamente, é o oposto do seu uso enquanto antidepressivo. TED لهذا أوصوا بأن يستخدم الإيبرونيازيد في الحالات المتقدمة من السل وللمرضى الذين كانوا مستقرين استقراراً كبيراً عاطفياً، الأمر الذي يُناقض استخدامه كمضاد اكتئاب.
    Mantenha-os estáveis o máximo que puderem. Open Subtitles ابقيهم مستقرين قدر ما تستطيعون
    Se a força fraca fosse um pouco diferente, o carbono e o oxigénio não seriam estáveis no interior das estrelas e estes elementos não existiriam no universo. TED اذا كانت القوة الضعيفة مختلفة قليلا"، لم يكن الكربون و الأكسجين ليكونا مستقرين فى داخل قلوب النجوم، و لم يكن ليكون أى من هذا فى الكون.
    Podia ter pessoas mais estáveis na minha vida, não pessoas que dormem com armas sob o travesseiro. Open Subtitles {\pos(192,220)} أحتاج أشخاص مستقرين في حياتي وليس اشخاص ينامون والاسلحة تحت وسادتهم
    Ambos são empresários estáveis. Open Subtitles إذاً الكل رجال أعمال مستقرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus