Não. Quer dizer, pelo que sabemos, ela poderia ser um alvo. | Open Subtitles | لا اعني انت تعرف على حد علمنا ربما تكون مستهدفة |
E a tentar ligar isto a coisas que estavam ligadas a zonas alvo específicas, bactérias de que não gostamos. | TED | نحاول أن نربط هذه الأشياء التي كانت نفسها مرتبطة بمناطق مستهدفة معينة البكتريا التي لا نريد |
Não era exactamente o alvo número um, mas o Departamento de Segurança Nacional fez circular um alerta de terrorismo, ontem para as fronteiras do estado, relativamente ao tempo e à natureza do ataque. | Open Subtitles | ليس تماما جهة واحدة مستهدفة لكن وزارة الدفاع أصدرت تحذيرا من الهجمات الإرهابية للمناطق الحدودية يوم أمس |
Algo do género: "Farmacêutica TW é um alvo". | Open Subtitles | ويبقى يكرر من كلمات ان شركة تي دبليو فارما مستهدفة لانها تعتبر من اكبر شركات الدواء |
O Voight tem alguma coisa para nós, mas ele acha que a Platt foi marcada. | Open Subtitles | دعانا "فويت" لتولي أمر ما ولكنه يعتقد أنّ "بلات" كانت مستهدفة |
Achas que a filha era o alvo, ou foi apenas um dano colateral? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّ الابنة كانت مستهدفة أمّ مجرد ضرر جانبي؟ |
Ela era o alvo por muitos, muitos motivos que pode descobrir por si próprio. | Open Subtitles | لقد كانت مستهدفة تحديدًا لأسباب عدّة بإمكانك اكتشافها بنفسك |
Era algo grande, e foi alvo. | Open Subtitles | إنّها على شيء كبير، ولذلك أصبحت مستهدفة. |
As autoridades disseram-me que ele foi assassinado e que também eu, sou um alvo. | Open Subtitles | أخبرتني السلطات بأنه قُتِل و بأنني مستهدفة أيضا |
Por isso é que eu estava a vasculhar o apartamento, para saber por que é que ela era alvo, por que foi torturada. | Open Subtitles | ولهذا السبب كنت أفتش شقتها لأكتشف لماذا كانت مستهدفة لماذا قام ذلك الشخص بتعذيبها |
E apesar da sua família não aparentar ser o alvo, podem tornar-se um dano colateral sempre que estão consigo. | Open Subtitles | و على الرغم من أن عائلتك لا تبدو مستهدفة لكنهم قد يصبحوا عرضة للخطر في أي وقت يكونون فيه معك |
É possível que o alvo tenha sido a Jessica. | Open Subtitles | حتى السارق اليائس ؟ من المحتمل بأن جيسيكا كانت مستهدفة |
Vais passar os próximos nove meses com um alvo nas costas? | Open Subtitles | وأنت ستمضين الأشهر الـ9 القادمة وأنت مستهدفة |
A agência pode ter se enganado sobre este voo ser um alvo. | Open Subtitles | .. ربما أخطأت الوكالة بشأن أن هذه الرحلة مستهدفة |
os mesmos avisos outra vez: "Não vão nesta primeira sexta-feira. "Podem servir de alvo". | TED | وتأتي التحذيرات مرةً أخرى، "لا تذهبوا إلى صلاة الجمعة هذه المرة، فقد تكون الصلاة مستهدفة." |
E a reserva era um alvo para os rebeldes. | TED | و المحمية كانت مستهدفة بالنسبة للمتمردين . |
Se não houver acordo nessa altura, ele detonará uma segunda bomba, tendo a América como alvo, para obter ofertas de grupos terroristas hostis aos nossos interesses. | Open Subtitles | لو لم يحصل على إتفاق سيقوم بتفجير قنبلة ثانية مستهدفة " أمريكا " ليجذب أنظار الجماعات الإرهابية التي تعادي مصالحنا |
Dez a quinze mil em cada zona alvo. | Open Subtitles | -كم عدد الأشخاص؟ عشرة إلى خمسة عشر ألفاً في كل منطقة مستهدفة |
- Nem sabia que ela era um alvo. | Open Subtitles | لم أعلم حتى بأنها كانت مستهدفة |
Eu tenho seis casos por fechar incluindo um incendiário em série que tem por alvo lojas de brinquedos, por isso porque não me dá um desconto? | Open Subtitles | اسمعي لدي ست قضايا مفتوحة بالإضافة إلى حرائق متعمدة متسلسلة مستهدفة محلات بيع ألعاب الأطفال لذا ما رأيك في أن تتراخي معي قليلا ؟ |
Foi marcada para exterminação. | Open Subtitles | أنتِ مستهدفة للإبادة |