| Por outras palavras, para continuar a operar ao nível actual, precisaríamos de mais 50% de Terra do que temos. | TED | بعبارة أخرى، لنبقى حيويين في مستوانا الحالي، نحتاج 50 في المئة من الأرض أكثر مما لدينا. |
| Tentamos manter um elevado nível, e por isso somos o concurso de maior longevidade na Televisão. | Open Subtitles | نحاول إبقاء مستوانا مرتفع و لهذا لدينا أكثر برامج المسابقات استمراراً في تاريخ التلفاز |
| Pretende atingir um nível superior às nossas naturezas... e quer uma execução, porque falhou. | Open Subtitles | لقد وضع نفسه في مستوى أرفع بكثير من مستوانا ويريد إنهاء الأمر جراء فشله |
| De um a dez, sabe qual é o nosso nível de curtição? | Open Subtitles | على مقياس واحد إلى 10 هل تعرف مستوانا يشكل .. |
| Conversaram ao nosso nível sem serem condescendentes. | Open Subtitles | لقد تكلمت معنا على مستوانا, لكن بدون أن تتنازل |
| Deve saber que não nos realçamos apenas pelos nossos preços baixos, mas também pelo nível de experiência. | Open Subtitles | عليك معرفة أن ليست أسعارنا منخفضة فحسب التي تميزنا انه مستوانا من الخبرة |
| Diz, 'Vamos baixá-lo ao nosso nível." | Open Subtitles | إنه يقول، "دعونا نفرغ هذا المغرور "و ننزله إلى مستوانا |
| Com um certo número de pontos, passas de nível. | Open Subtitles | إن جمعنا نقاطاً كافية، يرتقي مستوانا. |
| Alguém do nosso nível. | Open Subtitles | تعلم, شخص في نفس مستوانا |
| Peguei o cavaleiro da luz de Gotham e o trouxe ao nosso nível. | Open Subtitles | أخذت فارس "جوثام" الأبيض... وأنزلته إلى مستوانا. |
| O nosso nível é o 4. | Open Subtitles | مستوانا هو الرابع |
| Porque está classificado acima do nosso nível de acesso a ultra secreto. | Open Subtitles | لأنها سرية وفوق مستوانا |