Esse filme foi Inspirado em um amigo de telefonemas que se acreditava que tinha 14 anos. | Open Subtitles | هذا الفيلم مستوحى من صداقة عبر الهاتف مع -من نظنه - فتاً في الرابعة عشر |
Série inspirada em eventos reais. Alguns personagens, incidentes e locais são fictícios. | Open Subtitles | هـذا المـسلسل مستوحى من أحـداث حـقيقية ,بعـض الشخصيـات , والأسمـاء والمـؤسسات التـجاريـة ,والأحـداث ,والأماكن المعينة |
Escreveste um livro inspirado pelo nosso encontro e eu li-o e fui à procura dele. | Open Subtitles | لا, لقد ألّفت كتاباً مستوحى من لقائنا -نعم -وقرأته, ثم ذهبت أبحث عنه |
Nunca te disse isto, mas foi feito um filme baseado na minha família. | Open Subtitles | اتعرفى ، انا لم اخبرك من قبل ، ولكن هناك ايضا فيلم مستوحى من عائلتى |
inspirado na escritura enraizada na história, esta história imagina um ano na infância de Jesus. | Open Subtitles | الفيلم مستوحى من الأسفار المقدسة وكتب التاريخ. |
Esta é uma nova era do "design", uma nova era de criação, que nos leva dum "design" inspirado na natureza para uma natureza inspirada no "design", e que exige de nós, pela primeira vez, que nós sejamos como a mãe natureza. | TED | هنا عصر جديد من التصميم، عصر جديد من الخلق، يأخذنا من تصميم مستوحى من الطبيعة إلى طبيعة مستوحاة من التصميم، ويتطلب منا ذلك للمرة الأولى أننا نحن الأم للطبيعة. |
Isto foi inspirado por plantas - e não por animais - que crescem através do material de uma forma semelhante para poderem enfrentar uma grande variedade de situações. | TED | وذلك مستوحى من النباتات وليس الحيوانات، والتي تنمو بطريقة مشابهة حتى تتمكن من مواجهة العديد من المواقف. |
Inspirado numa rapariga com quem andei no 2º Ciclo que foi para a cama com o tio e o padrasto. | Open Subtitles | إنه مستوحى من فتاة ذهبتُ للمدرسة معها والتي ضاجعت عميّها وزوج أمها |
Inspirado em EVENTOS REAIS | Open Subtitles | الفيلم مستوحى من أحداث واقعية. |
Inspirado em HISTÓRIAS REAIS DE MULHERES CORAJOSAS | Open Subtitles | مستوحى من قصص حقيقية لنساء جريئات |
Inspirado em parte por acontecimentos históricos, este programa contém personagens, lugares e circunstâncias fictícios. | Open Subtitles | "هذا البرنامج مستوحى من أحداث تاريخية جزئياً وهو يحوي شخصيات وأماكن وظروفاً خيالية" |
Série inspirada em eventos reais. Alguns personagens, incidentes e locais são fictícios. | Open Subtitles | هذا المسلسل مستوحى من أحداث حقيقية, بعض الشخصيات والأسمـاء والمؤسسات التجارية والأحـداث والأماكن المعينة |
Dramatização inspirada em eventos reais. | Open Subtitles | هذا العمل الدرامي مستوحى من أحداث حقيقية |
Dramatização inspirada em eventos reais. | Open Subtitles | هذا العمل الدرامي مستوحى من أحداث حقيقية |
Um trabalho inspirado pelo sonho, non? | Open Subtitles | عمل مستوحى من الحلم صحيح ؟ |
Esta semana no Clube Glee é à escolha das senhoras, inspirado pelo Baile Sadie Hawkins. | Open Subtitles | لذا هذا الأسبوع في نادي الغناء، إنه إختيار النساء، مستوحى من حفل (سادي هوكيز) الراقص. |
É baseado na sua vida, tem como protagonistas a sua família e "ad-libbed" pelos seus amigos. | Open Subtitles | مستوحى من حياته، بَدْأً بعائلته ومرورا بأصدقائه |
E, para nós, a ideia é inspirada no momento de ir dormir, quando o Marty chega a Hill Valley. | Open Subtitles | وبالنسبة لنا، والفكرة منه مستوحى من "المنوم" لحظة، عندما يصل أولا مارتي في وادي التل. |
Parece inspirado por uma dessas boy bands. | Open Subtitles | نعم , يبدو أنه مستوحى من احدى فرق الشباب. |
A ideia era criar um tecido urbano Inspirado numa árvore, capaz de crescer e de se espalhar de forma orgânica, que evocava a ponte tradicional sobre os caminhos antigos, e incorporava apartamentos, pátios privados, lojas, oficinas, locais para estacionar, para brincar e para o lazer, árvores e áreas com sombra. | TED | وكانت الفكرة إنشاء نسيج حضري مستوحى من الأشجار، قادر على النمو و التمدد الطبيعي، ومعيداً صدى إنشاء الجسر التقليدي فوق الأزقة القديمة، بحيث يضم التكوين شققاً وفناءات داخلية ومحالا، وورشات عمل ومواقف للسيارات وأماكن للعلب والاستجمام، وأشجارا ومناطق مظللة. |