"مستوى آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro nível
        
    • outro plano
        
    • um nível
        
    • novo nível
        
    • nível diferente
        
    Num outro nível de terror, encontramos os acidentes trágicos de Chernobyl e do vaivém espacial Challenger, que se perdeu tão tragicamente. TED وعلى مستوى آخر من الإرهاب، نغوص في الأحداث المأساوية في تشرنوبل والمكوك الفضائي تشالنجر، والذي فقد بشكل مأساوي.
    Embora todas as espécies comuniquem de alguma forma, apenas nós, humanos, levámos a comunicação a outro nível. TED بينما تتواصل جميع الأنواع بطريقة أو بأخرى، تمكن الكائن البشري فقط من أخذها إلى مستوى آخر.
    Sempre disse que o Além era outro plano de existência. Open Subtitles لطالما قلت إن الآخرة كانت مستوى آخر من الوجود
    Íamos aparecer num outro plano de realidade e fazer o quê, exatamente? Open Subtitles سنظهر على مستوى آخر من الواقع، وماذا سنفعل بالضبط؟
    Eu precisava de um nível diferente de conhecimento ou apenas conhecimento. Open Subtitles كل ما أحتجته هو مستوى آخر من الخبره أو خبراتٌ غيرها
    Era um novo nível de sensação, espetáculo, dinheiro e pompa. Open Subtitles ‏‏كان على مستوى آخر من البذخ ‏والاستعراض والنقود والبريق. ‏
    O espírito pioneiro deve continuar, mas a outro nível. TED فالفكر الريادي يجب ان يستمر ولكن على مستوى آخر
    Preciso de saber que acreditas nisso para te passar para outro nível. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنكِ مقتنعة بذلك قبل أن أستطيع نقلكِ إلى مستوى آخر
    Ele usa falhas de segurança do próprio código e explora-as como outro nível de segurança. Open Subtitles انه أخذ ثغرات أمنية من التعليمات البرمجية الخاصة به ومن ثم استغلالها إلى مستوى آخر من الأمن.
    Uma expansão assim exige outro nível de financiamento. Open Subtitles لذا توسّع كهذا يتطلّب مستوى آخر من التمويل.
    Além de ser um vigarista misógino, obstruir uma investigação criminal é todo um outro nível de estupidez. Open Subtitles ناهيك عن كونك فناناً في الغش وكارهاً للنساء إن إعاقة مسرى التحقيق في جريمة قتل يعد مستوى آخر من الحماقة
    E se for outro plano desta existência? Open Subtitles ماذا لو كان مستوى آخر من هذا الوجود ؟
    Atiraste, sim. e porque Ascendi a outro plano de existência. Open Subtitles -لقد إرتقيت الى مستوى آخر من الوجود
    outro plano de existência, talvez. Open Subtitles قد يكون مستوى آخر من الوجود
    Estamos a falar de um nível totalmente novo e mais avançado de mutação, porque as toupeiras... trabalham sozinhas. Open Subtitles نحن نتحدث عن كائنات متحولة على مستوى آخر لأن الخلدة تعمل منفردة
    E continuo a fazê-lo mais duas semanas. E contemplo-o, e posso fazer outra sessão, e trazê-lo a um nível mais alto, em que tudo isto se torna o seu fundo, a sua profundidade. TED وأبقيها لبضعة اسابيع. وأنا افكر فيها ، وسأفعل دورة أخرى معها وجعله يصل الى مستوى آخر ، حيث كل هذا يصبح الخلفية ، انه عمقه.
    Quero soltá-los, colocá-los de volta à ativa, elevar isso a um novo nível. Open Subtitles ، أُريد إخراجهم، إعطائهم عمل جديد ! وأنتقل بالأمر كله إلى مستوى آخر
    Levei a Legião a um novo nível de heroísmo. Open Subtitles أخذت (الفيلق) إلى{\pos(195,200)} مستوى آخر من البطولة
    "Temos de nos expandir a um nível diferente de consciência." TED عليك توسيعه إلى مستوى آخر من الوعي."
    Tudo acontece num nível diferente neste momento... Open Subtitles كل شيء يحدث في مستوى آخر الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus