Significa que homens e mulheres são diferentes mesmo a nível celular e molecular. | TED | وما يعنيه هو أن الرجال والنساء مختلفون في كل شيء، حتى على مستوى الخلايا والجذيئات. |
A peça musical certa, no momento certo, funde-se connosco a nível celular. | TED | الموسيقى المناسبة في الوقت المناسب تذوب فينا على مستوى الخلايا. |
Pelos seus tecidos, parece provocar uma reacção química a nível celular que solidifica a água das suas células e emite energia massiva, o que estilhaçou o corpo. | Open Subtitles | يبدو من خلال نسيج أنّه سبب تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد. |
Bem, acredito que a Lexi mudou a nível celular. | Open Subtitles | حسنا اظن ان ليكسي قد تغيّرت على مستوى الخلايا |
Vou preparar amostras, ver se a nível celular eu... | Open Subtitles | في الثلاجة وإلى أين ذهبوا سوف أعدً بعض الشرائح , لرؤية مستوى الخلايا إن استطعت |
Infecção, mitoses a nível celular, fusão, reprodução. | Open Subtitles | العدوى الأنقسام يبدأ على مستوى الخلايا |
A minha transmutação ocorre a nível celular. | Open Subtitles | تحولي الشكلي يحدث في مستوى الخلايا |
Quando o Zoom lhe roubou a velocidade, afetou-o ao nível celular. | Open Subtitles | عندما سلبه (زووم) سرعته لقد آثر على مستوى الخلايا لديه |
Vi "Viagem Fantástica" quando era menino, e adorei a ideia de viajar pela corrente sanguínea e ver biologia a nível celular. | TED | عندما كنت طفلاً، شاهدت "الرحلة المدهشة"، وأحببت حقاً قدرتي على السفر خلال مجرى الدم ومشاهدة علم الأحياء على مستوى الخلايا. |
Nem sequer a nível celular. | Open Subtitles | ولا حتى عند مستوى الخلايا |