"مستوى ذكاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • QI
        
    • nível
        
    Mas um QI alto não significa que se é um bom líder, porque a essência da liderança é ser capaz de ver o icebergue antes de embater no Titanic. TED إذا مستوى ذكاء مرتفع لايعني بالضرورة ان يكون الشخص قيادياً ناجحاً لان مفهوم القيادة يعني القدرة على رؤية جبل الثلج الذي يعترض طريق سفينة التايتنك خاصتنا
    Eu tenho um QI de 161, mas não registo nem um terço do que o seu marcou. Open Subtitles لدي مستوى ذكاء 161 لكني بالكاد أحقق ثلث ما حققته أنت
    Eu sempre quis ver um homem com o QI de uma criança a ser executado pelo Governo. Open Subtitles لطالما أردت أن أرى رجلاً له مستوى ذكاء طفل تعدمه الدولة
    Não estou a falar de IA ao nível humano, nem de inteligência artificial de ficção científica. Simplesmente quero dizer que máquinas e algoritmos estão a tomar decisões. TED ولا أعني هنا نفس مستوى ذكاء الإنسان، أو الذكاء الاصطناعي الذي يظهر في أفلام الخيال العلمي أعني ببساطة أن الآلات والخوارزميات أصبحوا يتخذون القرارات.
    Monsieur Tysoe, parece ser ambicioso, criativo e talvez até com algum nível de inteligência. Open Subtitles سيد تيسو, يبدو عليك انك رجلا ذا طموح, وخلاّق وربما حتى ذو مستوى ذكاء
    Testes de performance indicam que tinha um QI muito alto. Open Subtitles اختبارات أدائه تشير الى أنه لديه مستوى ذكاء عالى للغايه
    Não é preciso um QI de 9 para saber que devem ficar por ordem alfabética. Open Subtitles لا يحتاج مستوى ذكاء 9 ليعلم انه يجب ان ترتب بالحروف
    Tem um QI de 73, o qual está na parte mais baixa da tabela. Open Subtitles لديه مستوى ذكاء قدره ثلاثة وسبعون في أدنى نهاية طيف مستويات الذكاء
    Sabemos que este homem tem um QI de génio louco e é um manipulador ao extremo. Open Subtitles , نحن نعرف بأن هذا الرجل حصل على هذا , مثل مثل مجنون عبقري ذو مستوى ذكاء عالي و هو متلاعب كما هو الحال
    Tinha um QI superior a 200. Open Subtitles لديها مستوى ذكاء فوق 200 درجة.
    - Ah, sim, ele tinha um QI elevado. Open Subtitles صحيح, إن لديه مستوى ذكاء عالي
    Addison, cujo QI é de 78, confessou à polícia depois de ter passado a noite detida sem advogado. Open Subtitles أديسون)، ذي مستوى ذكاء) يساوي ثمانية وسبعين اعترفت للشرطة بعد أن احتجزوها ليلة كاملة
    Há alguns anos, fizemos um inquérito a alguns dos especialistas em I.A., para ver o que eles pensam, e uma das questões que colocámos foi: "Por volta de que ano é que pensa que atingiremos a I.A. ao nível humano, com 50% de probabilidade?" TED منذ عامين، قمنا بعمل استبيان لبعض خبراء الذكاء الصناعي في العالم، لكي نعرف ما الذي يفكرون به، وكان أحد الأسئلة التي طرحناها، "بأي عام تعتقد أننا قد نصل إلى احتمالية بنسبة 50 في المائة من مستوى ذكاء صناعي للآلة يحاكي المستوى البشري؟"
    Quer dizer que entre vocês os dois, a Debra está a um nível bem mais elevado de inteligência. Open Subtitles هذا يعنى أن بين كليكما... فإن (ديبرا) فى مستوى ذكاء أعلى كلياً
    Mas penso que, do ponto de vista da inteligência artificial, a imagem verdadeira é provavelmente mais parecida com isto. Começa tudo neste ponto aqui, na inteligência zero, e depois, após muitos anos de trabalho árduo, talvez cheguemos à inteligência artificial ao nível de um rato, uma coisa que possa navegar em ambientes obstruídos tal como um rato pode. TED ولكنني أعتقد أنه من وجهة نظر الذكاء الصناعي، فإن الصورة الحقيقية هي أكثر واقعية مثل هذا: يبدأ الذكاء الصناعي في هذه النقطة هنا، نقطة صفر الذكاء، وحينها، وبعد الكثير، والكثير من الأعوام من العمل الجاد، فإننا قد نصل إلى مستوى ذكاء صناعي بمستوى الفأر، شيء يمكنه أن يتنقل عبر البيئات المتناثرة مثلما يستطيع الفأر أن يفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus