Esta história pode ser importante, um nível de especulação. | TED | يمكن أن تكون القصة كبيرة، على مستوى من التخمين. |
Tem um nível de destreza no pénis muito parecido com a que temos nas nossas mãos. | TED | في الحقيقة لقضيبة مستوى من المهارة مماثلة لمهارة اليد |
Tentar alcançar um nível de simplicidade no qual, se houver um elemento a mais, todo o conceito se poderá perder. | TED | وأحاول تحقيق مستوى من البساطة حيث إذا كنت تستبعد عنصرًا واحدًا آخر، سينهار المفهوم بأكمله. |
O aumento da conscientização é necessário em qualquer nível da sociedade. | TED | التوعية مطلوبة لكل مستوى من مستويات المجتمع. |
Ou fotografias como estas, tanto escuras, como coloridas mas todas com o objetivo comum de manter um certo nível de realismo. | TED | أو صور مثل هذه مظلمة وملونة لكن هدفها واحد وهو الحفاظ على مستوى من الواقعية |
Existem projetos destes a todos os níveis de governo. | TED | وهناك مشاريع كهذه في كل مستوى من الحكومة. |
Os cidadãos do mundo nesse estudo mostraram um maior nível de orgulho nacional do que os que rejeitaram essa denominação. | TED | أظهر مواطنو العالم في الاستطلاع مستوى من الفخر القومي أعلى من أولئك الذين خالفوا ذلك التصريح. |
É o nível mais alto das festas natalícias no meu sistema de alerta. | Open Subtitles | أعلى مستوى من فرحة العيد في عطلة ملونة في حالة تأهب |
A partir de agora, quero que toda a correspondência, de qualquer nível de confidencialidade, sejam civis e respeitosas, dignas da nação representada. | Open Subtitles | من الآن بأنني أتوقع جميع المراسلات في كل مستوى من السريه |
Parece que poderíamos testemunhar um nível de desigualdade de riqueza e desemprego como nunca vimos antes. | TED | يبدو أننا سنشهد على الأرجح مستوى من تفاوت الثروات والبطالة الذي لم نشهده أبداً من قبل |
Bem, o que estamos a assistir agora é a um nível de terrorismo que envolve indivíduos que são altamente organizados. | TED | حسناً، نحن نشهد الآن مستوى من الإرهاب الذي يتضمن أفراد منظمين على درجة عالية. |
A minha espécie é capaz de um nível de comunicação que partilha a nossa essência mais profunda. | Open Subtitles | أنا من النوع الذي بإمكانه الوصول الى مستوى من الإتصالات الذي يتشارك الوجدان |
Isto iria requerer um nível de cooperaçao militar sem precedentes, assim como um compromisso de todos para manter segredo absoluto. | Open Subtitles | هذا سيتطلب مستوى من التعاون العسكري الغير مسبوق بالإضافة إلى الإلتزام منكم جميعاً للحفاظ على السرية القصوى |
E entretanto, a experiência americana média... tem um nível de luxo que só disfrutam os reis em grande parte do mundo. | Open Subtitles | يكتشف الامريكي العادي مستوى من الفخامة تنتمي فقط للملوك في غالبية العالم |
Seja qual for a resposta, cria um nível de intimidade para a pergunta seguinte: | Open Subtitles | مهماكانتالإجابة، فإنه ينشئ مستوى من المودة للسؤالالتالي، |
Meteres as mãos noutro ensaio clínico, depois de já teres estragado um, é um nível de estupidez tão grande... | Open Subtitles | مرت علي طوال حياتي. أعني, وضع يدك على تجارب سريرية أخرى بعد أن خربت واحدة بالفعل هو مستوى من الغباء |
Não é ao nível da resolução que se podem identificar as alterações moleculares ou as alterações nas ligações entre essas redes, que contribuem para sermos seres conscientes e com grandes capacidades. | TED | وبالتالي فهي ليست على مستوى من التصميم يُمكَّنها من أن تحدد بدقة التغيرات الجزئية التي تحدث أو التغيرات في أسلاك تلك الشبكات التي تساهم في قدرتنا على أن نكون كائنات واعية وقوية. |
Em vários estudos é possível comparar como se saem as pessoas em países mais e menos igualitários em cada nível da hierarquia social. | TED | وفى عدة دراسات أمكنتنا أن نقارن بين كيفية تأثر الأشخاص في الدول ذات التوزيع العادل والدول ذات التباين الكبير على كل مستوى من مستويات الهرم الاجتماعي . |
Até que tenham aprendido porque acreditamos que são geniais... e exigimos um certo nível de civilização e colaboração... ou vou-lhes dar com o martelo. | Open Subtitles | وحتى تتعلموا ذلك وتعرفوا ..لماذا نعتقدبأنكمكلمرائعين. نَطْلب منكم فقط مستوى من التحضر ..والتعاون. |
do que com o que consigo fazer. Se quero que a música ganhe um certo nível de intensidade, o primeiro passo é ser paciente, ouvi o que se está a passar e pegar em algo que esteja à minha volta. | TED | وبالتالي إن أردتم للموسيقى أن تصل إلى مستوى من الحدة، أول خطوة بالنسبة لي هي أن تكون صبورا، أن تستمع لما يحدث وأسحب من شيء يحدث من حولي. |
Em todos os níveis de PIB per capita, há oportunidades para maior progresso social, e o risco de menor. | TED | في كل مستوى من مستويات نصيب الفرد من الناتج الإجمالي المحلي، هناك فرص لمزيد من التقدم الاجتماعي، وأخطار لأقل. |
Esses drones oferecem o maior nível de segurança para um grande homem de negócios como você. | Open Subtitles | هذه طائرات بدون طيار تقدم أعلى مستوى من الأمن لرجل أعمال مهم مثل نفسك |
O nível mais alto é usar seu próprio rosto e transformá-lo em uma máscara. | Open Subtitles | أعلى وأرقى مستوى من الفن هو باستعمال وجهك الحقيقي ومن ثم تقوم بتحويله الى قناع |
Até hoje, 1 de cada 6 médicos americanos recebe um qualquer nível de treino em Filadélfia. | Open Subtitles | في الواقع، حتى يومنا هذا واحد من أصل ستة أطباء أميركيين يتلقى مستوى من التدريب في فيلادلفيا |