"مسجونين" - Traduction Arabe en Portugais

    • prisioneiros
        
    • presos
        
    prisioneiros, mantidos cativos como nós, num mundo sem riscos, ou luta ou perigo. Open Subtitles مساجين، مثلنا نبقى مسجونين في هذا العالم بلا مخاطر أو تعب أو مجازفة
    E a tentar descobrir como tirar dois prisioneiros de uma base usando uma identidade que já sabem que foi roubada. Open Subtitles كيف سيخرج مسجونين من قاعدة عسكرية ؟ مع بطاقة تعريف تم التبليغ مسبقاً عن سرقتها
    Não era raro ver dois prisioneiros por cela. Open Subtitles بعض الزنازين إحتوت على مسجونين.
    Os seus dois filhos foram presos e ele refugiou-se em Bruxelas. Open Subtitles ابناه كانا مسجونين كما إنه اضطر لطلب اللجوء في بروكسل
    Um em cada quatro seres humanos nas prisões são americanos, presos no nosso país. TED واحد من أربعة أشخاص، واحد من أربعة من البشر في السجن أمريكيين، مسجونين في دولتنا.
    Acontece que a turma seria formada por oito presos e oito assistentes de advogados distritais. TED حسناً، اتضح بعد ذلك، أن الدفعة مكونة من ثمانية رجال مسجونين وثمانية محامين مساعدين.
    Após a interrupção oficial dos transportes húngaros, os Nazis em Auschwitz concentraram mais a sua atenção em prisioneiros que já estavam em Birkenau há algum tempo: Open Subtitles بعد توقّف النقل المجرى رسمياً النازيون في "آوشفيتس" ركّزوا إنتباههم أكثر على النزلاء الذين كانوا مسجونين هنا في بيركنوه" مُنذ فترة
    Para além disso... estamos prisioneiros do Governo? Open Subtitles هل نحن مسجونين حكوميين ؟
    Não nos pode manter prisioneiros. Open Subtitles لا يمكنك إبقائنا مسجونين
    O que me intriga é o facto de nunca ter havido um filme sobre P.D.Gs sobre prisioneiros de guerra. Open Subtitles ويؤثر فى أنه لا يوجد أفلام عن (p.o.w) ...عن مسجونين الحرب
    Se somos igualmente prisioneiros.. Open Subtitles كمالوكنانحن مسجونين...
    São prisioneiros agora. Open Subtitles مسجونين الآن
    Eles são prisioneiros. Open Subtitles أنهما مسجونين.
    O Thor disse o mesmo que eu e o O'Neill quando ficámos presos a bordo desta nave. Open Subtitles ثور تكلم بنفس الكلمات مع أونيل عندما كنا مسجونين هنا
    E isso não pode acontecer se estivermos presos. Open Subtitles ولا يمكن لذلك أن يحدث إذا ما كنّا مسجونين
    Enquanto estivermos na Corte do Rei, podemos ajudá-los, presos ou mortos, não podemos. Open Subtitles طوال مدتنا في قصر الملك نستطيع مساعدتهم مسجونين او موتي، لن نساعدهم
    Segundo ordens de Samuel Grant, terão de ser presos e levados a julgamento. Open Subtitles بأمر من صامويل غرانت أنتما مسجونين ومقدمين للمحاكمة
    Alunos de famílias pobres, muitas vezes monoparentais, alunos que foram sem-abrigo, presos ou talvez emigrantes ilegais, alguns que lidaram com abuso de drogas ou sofreram traumas de violência ou sexuais. TED الطلاب ذوي الدخل المنخفض، وغابًا ماتكون أسر بوالد واحد، الطلاب الذين كانوا بلا مأوى، مسجونين أو ربما غير موثقين، وبعض الذين عانوا من تعاطي المخدرات، أو عاشوا صدمات عنيفة أو جنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus