"مسحها" - Traduction Arabe en Portugais

    • apagadas
        
    • apagada
        
    • apagado
        
    • apagados
        
    • apagar
        
    • apagou
        
    • apagá-las
        
    • limpou
        
    • apagou-as
        
    • eliminada
        
    Certas memórias, certas partes da tua história foram protegidas ou apagadas. Open Subtitles ذكريات مؤكدة، أجزاء مؤكدة من قصتك تم حمايتها أو مسحها
    Joey, um ficheiro de Lixo tem dados diversos. Porcaria. Bocados de coisas que foram apagadas. Open Subtitles جوى ملفات المهمله بها البيانات الباقيه اشياء تم مسحها
    Parece que a memória das missões deste dróide nunca foi apagada. Open Subtitles يبدوا ان ذاكرة هذا الالى لكل مهماته لم يتم مسحها ابدا
    Não. Não há nada aqui. Tudo foi apagado. Open Subtitles لاشيء هنا, كل البيانات تم مسحها
    Os nossos códigos de acesso foram apagados. Só resta um. Open Subtitles ولكن تصاريح المرور الخاصة بنا تم مسحها واحدة فقط متبقية
    Há umas fotografias que preciso de apagar. Open Subtitles لأنَّهُ يحتوي على بعضِ الصورِ التي أرغبُ في مسحها
    A foto que tirei dele antes, desapareceu, ele apagou, e agora não há nenhuma foto dele em lado nenhum. Open Subtitles إختفت, لقد مسحها و الأن لا يوجد له أية صورة في أي مكان
    Utopia gravou as experiências virtuais, depois quis apagá-las, mas escapou-lhe uma imagem. Open Subtitles صنعت يوتبيا شرائطها وحاولت مسحها كلها ولكنها فقدت صورة لها
    E quando disse que as gravações tinham sido apagadas, agiu como se não soubesse quem o tinha feito. Open Subtitles نعم، و عندما أخبرتنا ان السجلات تم مسحها لقد تصرفت كما لو أنها ليس لديها فكرة عمن فعل ذلك
    As imagens de segurança do hotel foram apagadas. Open Subtitles اللقطات الأمنية لكاميرات الفندق قد تم مسحها
    Se as vossas imagens de segurança foram apagadas, não acho que o nosso pirata esteja interessado nesses arquivos confidenciais que tanto a preocupam, Conselheira. Open Subtitles أذا كانت لقطات المراقبة الأمنية قد تم مسحها لا أعتقد بأن القراصنة لديهم أهتمام في تلك الملفات السرية
    apagada por alguém que sabia o que estava a fazer. Open Subtitles تم مسحها من قبل شخص كان يعرف ما يفعلهُ
    Não me arrancará nada. A minha memória foi apagada, para proteger... Open Subtitles لن تحصل على أي شيء منّي .. ذكرياتي تم مسحها من أجل حماية
    É uma branca, como se a memória dela tivesse sido apagada. Open Subtitles إنها خاليه كأن ذاكرتها قد تمت مسحها
    Foi arquivado ou apagado mas não foi destruído. Open Subtitles يتم أرشفتها و مسحها ولكن ليس تدميرها.
    Tu? Fica simplesmente grata por o teu erro ter sido apagado. Open Subtitles فقط كوني ممتنه اخطائك تم مسحها.
    Não, mas quase todos os dados gravados do Nevada foram apagados, cassetes em videoclubes, disquetes em casinos, metade da base de dados da Área 51. Open Subtitles كلا ولكنهم مجرد خزنوا المعلومات في نيفادا وتم مسحها الاشرطة الفيديو في المحلات الاقراص المرنة
    É curioso, porque os nosso técnicos analisaram o telemóvel dela. Há SMS's apagados. Open Subtitles هذا غريب، فخبرائنا التقنيون قاموا بفحص هاتفها الخلوي، وثمّة بعض الرسائل التي تمّ مسحها
    As minhas SMS são quentes demais para apagar. Open Subtitles لان رسائلي يصعب مسحها لحرارتها
    Mas ainda preciso de apagar o seu nome do sistema. Open Subtitles ولكن مازالت أريد مسحها من النظام.
    Estão a trabalhar nos registos que ele apagou. Talvez haja alguma coisa lá. Open Subtitles إنّهم يعملون على السجلّات التي مسحها ربّما يوجد بها شيءٌ ما
    Aliás, a única coisa que vou fazer com essas fotografias é apagá-las. Open Subtitles في الحقيقة ، التصرف الوحيد الذي سأفعله بهذه الصور ، هو مسحها
    Então, o Frank não a limpou. Open Subtitles إذاً لا يمكن أن يكون "فرانك" هو من مسحها!
    Ele não se limitou a esconder as identidades delas, ele apagou-as. Open Subtitles هم لم يخفي فقط هوياتهم هو مسحها
    - Estou ansiosa por te ver! - Mensagem eliminada. Open Subtitles أنا متحمسة جداً لرؤية وجهك العذب الرسالة تم مسحها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus