Costumava ir buscá-la com a carrinha, e dormíamos sob as estrelas num lago perto da minha cidade natal. | Open Subtitles | أعتدت أخذها معي في شاحنتي, وكنا ننام تحت النجوم في تلك البحيرة القريبة من مسقط رأسي. |
Em 2012, quando pintei o minarete da Mesquita de Jara na minha cidade natal de Gabés, no sul da Tunísia, nunca pensei que os graffitis chamassem tanta atenção para a cidade. | TED | في عام 2012 ،عندما قمت برسم مئذنة مسجد جارا في مسقط رأسي في قابس، في جنوب تونس،لم أظن أبداً أن الكتابة على الجدر قد تجلب الاهتمام إلى المدينة. |
Já lá chegaremos mas, primeiro, vamos fazer uma paragem na minha cidade natal, | Open Subtitles | سنذهب هناك, لكن أولا دعونا نقوم بوقفة صغيرة في مسقط رأسي |
Vou-me mudar na próxima semana. Vou voltar para a minha terra natal, Shikoku. | Open Subtitles | سأنتقل الأسبوع القادم إلى مسقط رأسي في شيكوكو |
Já que o primeiro navegador de internet foi também desenvolvido em Urbana, parece que a minha terra natal no sul do Illinois foi o local de nascimento de muito do universo virtual online que hoje ocupamos. | TED | لقد تطور متصفح الانترنت الاول في اوربانا وقد ظهر في مدينة مسقط رأسي في وسط مدينة الينوي كان مولد العديد من العوالم الالكترونية التي نعيش فيها اليوم |
Com este aumento das aspirações, a questão fundamental é: Será que vamos ter uma situação em que as aspirações estão ligadas às oportunidades e ganhamos dinamismo e crescimento económico como o que aconteceu no país onde nasci, a Coreia? | TED | ومع ارتفاع سقف الطموح، فإن السؤال الأساسي هو: هل سنكون أمام مشكل في الدول التي ترتبط فيها الطموحات بالفرص وحيث النمو والحركية في الاقتصاد، كما حدث في مسقط رأسي كوريا؟ |
Cresci na minha cidade natal no Líbano, a mais nova de duas filhas de um atarefado piloto e diretor de operações da linha aérea libanesa e de uma dona de casa, mãe e avó super carinhosa. | TED | ترعرعت في مسقط رأسي في لبنان، كنت الأصغر بين بنتين لطيار مكافح ومدير عمليات في الخطوط اللبنانية وداعم إلى حد بعيد لربة منزل وجدة. |
"os mesmo rostos, a mesma expressão da minha cidade natal..." | Open Subtitles | نفس الوجوه، نفس المجموعة" "من الأفواه السيئة، من مسقط رأسي |
Acabo numa loja de penhores... e quê, 6, 7, 8 estados desviados da minha cidade natal... encontro o anel que mandei personalizar para ela com os nossos nomes escritos no interior e você diz-me que não me pode dar essa informação? | Open Subtitles | انتهى بي الأمر في متجر لرهن الأشياء... بعيداً جداً عن مسقط رأسي... لأجد الخاتم |
Acho que as irmãs Darby da minha cidade natal estão aqui. | Open Subtitles | أظن أن فرقة "ذا داربي سيسترز" من مسقط رأسي موجدون هنا |
Nesta altura, devem estar a imaginar uma dessas encantadoras ilhas tropicais e paraísos fiscais mas a verdade e muito chocante, a minha cidade natal, Londres, e todo o Reino Unido é um dos melhores locais do mundo para fundar uma empresa anónima. | TED | في هذه المرحلة قد تتخيلون واحدة من الجنات الضريبية في الجزر الاستوائية الجميلة لكن إليك الحقيقة الصادمة أن مسقط رأسي ، لندن وبريطانيا بكل تأكيد هي واحد من أفضل الأماكن في العالم لإنشاء شركة مجهولة . |
Mata sete milhões de pessoas todos os anos, custa cinco biliões de dólares à economia mundial e, pior, rouba-nos o nosso bem mais precioso: anos de vida. Seis meses de esperança de vida na minha cidade natal, Paris, e até três, quatro, cinco anos nalgumas zonas da Índia e da China. | TED | فهو يقتل 7 ملايين شخص كل سنة، إنّه يكلّف الإقتصاد العالمي 5 تريليون دولار والأسوأ، أنّه يحرمنا من أغلى هدية نملكها، سنوات من أعمارنا: 6 أشهر من متوسط العمر في باريس مسقط رأسي وصولا إلى 3، 4، 5 سنوات في مناطق في الهند والصين. |
(Risos) Só na minha cidade natal, há sete locais sinalizados pela Agência de Proteção do Ambiente. | TED | (ضحك) في مسقط رأسي وحده، هناك سبعة مواقع استجابة بيئية شاملة مُعينة من وكالة حماية البيئة الأمريكية. |
A minha cidade natal é também... | Open Subtitles | أنا مسقط رأسي.. |
Springfield, a minha cidade natal. É um lugarzinho bonito. | Open Subtitles | " سبرينجفيلد) ، مسقط رأسي) " " مكان صغير للغاية " |
Uma das grandes histórias que adoro contar é acerca do meu prazer em ir à minha terra natal de Nova Iorque e andar pela Avenida Park num dia bonito e admirar tudo e ver todas as pessoas que vêm de toda a parte do mundo. | TED | واحدة من القصص العظيمة التي أحببت أن أخبركم هي عن حبي للذهاب إلى مسقط رأسي نيويورك وأتمشى في البارك أفينيو في يومٍ جميل متعجباً من كل شيء وأرى جميع الناس يمرون من حولي وهم من جميع أنحاء العالم. |
Quando muitas pessoas pensam hoje na minha terra natal, o Canadá — se é que pensam no Canadá — imaginam frio, o tédio, imaginam os bem-educados. | TED | اليوم، حينما يفكّر الكثير من الناس حول مسقط رأسي كندا، إن كانوا يفكرون فيها على الإطلاق، فهم يفكرون أنها باردة ويفكرون أنها مملة ويفكرون أنها محترمة. |
É sexta-feira à noite na minha terra natal. | Open Subtitles | هذا هو ليلة الجمعة في مسقط رأسي. |
Por acaso não sou de Cheyenne, sou a Dianne Daly de Delham, Massachussetts, que foi onde nasci. | Open Subtitles | في الواقع يا (جبريل) "أنا لست من "شايين أنا (دايان ديلي) من "ديدهام" ، "ماساشيوتيس" إنه مسقط رأسي |