"مسنجر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Messinger
        
    • Messenger
        
    Não morra, Sr. Messinger, sobretudo sem me dar o telefone do Seth. Open Subtitles لا تمت الآن سيد مسنجر, ليس حتى تعطينى رقم تليفون سيث
    Damos alta ao seu amigo Messinger. Open Subtitles سنطلق سراح صديقك مسنجر غداً
    Nathaniel Messinger. Open Subtitles ناثان مسنجر
    Para imaginar isso, pensemos em todas as informações que o Facebook tem sobre nós: cada atualização de estado que escrevemos, cada conversa no Messenger, cada local em que acedemos ao Facebook, cada fotografia que carregámos para a plataforma. TED لذا لنتخيل ذلك... فكروا في كل البيانات التي يمتلكها "فيسبوك" عنك: كل حالة قمت بكتابتها في حياتك، كل محادثة في "مسنجر"، كل مكان سجلت دخولك منه، جميع صورك التي قمت برفعها من ذلك المكان.
    Que consequências poderá ter a opinião particular de Messenger? Open Subtitles أود أن أعرف أى تأثير سيكون لرأى بروفسور (مسنجر
    É sobre o Messenger, o da opinião particular naquela reunião, procurou saber de Fechner, que morrera no Oceano de Solaris. Open Subtitles (مسنجر)صاحبالرؤيةالمختلفةفىالإجتماع (صار حينها مهتماً جداً بخصوص (فيكنر) الذى مات فى محيط (سولاريس
    Eu e o Messenger fomos falar com a viúva Fechner. Open Subtitles (فقمت أنا و (مسنجر) بزيارة لأرملة (فيكنر
    De seguida, desenvolvemos um programa piloto chamado "Um para um", em que pegámos em ex-extremistas e pusemo-los a contactar diretamente com grupos de neofascistas e extremistas islâmicos. Colocavam mensagens diretas pelo Messenger, a dizer: "Eu sei o que estás a fazer. Já estive no teu lugar TED وتماشيًا مع الوضع، طورنا برنامجًا تجريبيًا يسمى "واحد إلى واحد"، حيث أخذنا متطرفين سابقين وجعلناهم يتواصلون مباشرة مع مجموعة تسمى الفاشيين الجدد، وكذلك مع متطرفين إسلاميين، ويرسلون رسائل مباشرة عن طريق "فيسبوك مسنجر"، تقول: "مرحبًا، أنا أعلم إلى أين تذهب، فقد كنت هناك
    Compreendo os sentimentos do Professor Messenger. Open Subtitles (أستطيع تفهم كيف يفكر بروفسور (مسنجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus