"مشابهه" - Traduction Arabe en Portugais

    • semelhantes
        
    • semelhante
        
    • parecido
        
    • similar
        
    E, de facto, essa mesma ferramenta pode acabar por levar à cura da doença de Alzheimer e doenças semelhantes. TED وبالواقع, نفس هذه الأداة قد تقود للحصول على علاج من مرض الزهايمر وامراض مشابهه.
    Poderíamos, inclusive, utilizar tubos pneumáticos automatizados e tecnologias semelhantes. Open Subtitles ربما نستطيع أيضاً إستخدام الأنابيب التي تعمل بالهواء المضغوط ألياً و تقنيات مشابهه.
    Acho que é plausível começarmos a integrar robôs de forma semelhante. TED أعتقد أنه من الممكن أن نبدأ دمج الروبوتات بطرق مشابهه.
    A evolução do DBC deverá ser semelhante à da máquina de fax. TED نحن نتخيل أن DBC سيتطور بطرق مشابهه لما حصل لأجهزة الفاكس.
    Não há nada parecido em lugar algum do mundo. TED وليس هناك شيء مشابهه لها في أي مكان آخر في العالم.
    Conduz um Lincoln, parecido com o identificado por testemunhas... em três das últimas cinco cenas do crime. Open Subtitles يقود سيارة لينكولن مشابهه لتلك التى تعرف عليها الشهود فى ثلاثة من مواقع الجريمة الخمسة الأخيرة
    Chama-se hadza, é um povo moderno, mas vive em um habitat similar e consome coisas idênticas aos nossos ancestrais. Open Subtitles يعرفون بالهادزا, انهم بشر حديثون ولكنهم يعيشون في بيئه مشابهه ويأكلون طعاما مشابها لاسلافنا
    Três casos semelhantes de violação-homicídio, todos no ano passado. Open Subtitles ثلاث حالات اغتصاب و قتل مشابهه جميعها فى العام الماضى
    - Fiquem aqui e verifiquem o ViCAP por M.O.s semelhantes e assinaturas. Open Subtitles ابقوا هنا و ابحثوا عن اسلوب و توقيع مشابهه
    Sim, as três vítimas esfaqueadas têm ferimentos semelhantes. Open Subtitles نعم، و كل الضحايا ال3 المطعونين لديهم جروح مشابهه
    Podemos, então, usar o conceito de imagens semelhantes. Usando imagens semelhantes, podemos ver que o computador é capaz, neste ponto, de identificar apenas as frentes dos carros. TED ويمكننا إستخدام نفس مبدأ الصور المشابهه ونستخدم صور مشابهه كما ترون الأن الكمبيوتر عند هذه النقطة يستطيع أن يجد فقط مقدمات السيارات
    Devíamos ligar para todos os hospitais psiquiátricos da área e perguntar se têm pacientes com patologias semelhantes. Open Subtitles -سأتصل بالمصحات القريبه ربما لديهم حاله مشابهه
    Garcia, há casos semelhantes recentes nas proximidades? Open Subtitles جارسيا ", اى حالات حديثة مشابهه " فى المناطق المحيطة ؟
    Este movimento aleatorio e peculiar é muito semelhante ao que aconteceu com as particulas no universo nos primeiros momentos do Big Bang. Open Subtitles تلك الحركة الملتويه العشوائيه مشابهه للتي كانت تحدث في الجزيئات الفرعيه في الوقت المبكر للكون لحظات الانفجار الكبير
    Por uma fraçao de segundo essas colisoes geram energia turbo semelhante as forças explosivas do big bang. Open Subtitles خلال جزء من الثانيه تلك الاصطدامات تولد طاقة نفاثه مشابهه للانفجار الكبير
    Boa ideia. Vê se há algum relato de violação seguido de morte semelhante, onde os navios atracaram. Open Subtitles انظر اذا كان هناك اي تقرير عن جرائم اغتصاب مشابهه
    Tal como um médico tem dificuldade em curar uma doença de causa desconhecida, teremos uma dificuldade semelhante em repor a saúde do oceano sem compreender melhor os micróbios. TED تماماً كما سيكون من الصعب على الطبيب علاج مرض لا يعرف سببه، سيكون لدينا مشكلة مشابهه لإستعادة صحة المحيطات بدون فهم الميكروبات بشكل أفضل.
    É parecido com o material encontrado no Aspirante Crowe. Open Subtitles انها مشابهه للخامه التى وجدتها على جثه العريف كراو
    Joguei um jogo parecido quando era pequena. Open Subtitles لعبت لعبه مشابهه لها عندما كنت فتاه صغيره
    É parecido ao que encontraram nos 4400s. Como é que lhe chamam? Open Subtitles إنها مشابهه لما وجدوه في الـ 4400
    Procuramos alguém com uma história similar a de Talbot. Open Subtitles نحن على الطريق الصحيح، نحن نبحث عن شخصا ما (مع قصة مشابهه ل(تالبوت
    Num estranho processo alquimista, único no ramo do entretenimento, a cura do cancro que trouxe de Cannes misteriosamente transformou-se em algo similar à causa da SIDA. Open Subtitles في عملية تحويلية غريبة ، وعلى ما يبدو فهي خاصة بعالم صناعة الترفيه علاج المرض الذي جلبته من (كان) تحول بشكل غامض إلى مرض مشابهه للأيدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus