E hoje vou partilhar convosco algumas das descobertas que fizemos. | TED | واليوم، أريدُ مشاركتكم بعض هذه الإكتشافات التي توصلنا إليها. |
Agora, o que eu gostava de fazer era de partilhar convosco uma mão cheia, muito especial, de segredos dessa coleção, a começar por este. | TED | ما أود القيام به الآن هو مشاركتكم حفنة من الأسرار المميزة من تلك المجموعة، بدء بهذه. |
O quarto mandamento que quero partilhar convosco aqui esta noite é que "uma cidade do futuro tem que utilizar a tecnologia para estar presente". | TED | اذن الوصية الرابعة التي اريد مشاركتكم اياها الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تستخدم التكنولوجيا لتكون متواجدة |
Senhoras e senhores, quero agradecer a vossa participação. | Open Subtitles | سيداتي سادتي اود ان اشكركم جدا من اجل مشاركتكم |
Como presidente do conselho de arte, quero agradecer a todas pela vossa participação. | Open Subtitles | بصفتي رئيساً لمجلس الثقافة والفنون، أود شكركم جميعاً على مشاركتكم. |
Senhores, eu gostaria de agradecer por todos participarem. | Open Subtitles | أيها السادة أود أن أشكركم جميعاً على مشاركتكم |
Para dizerem que destruístes provas para esconder o teu envolvimento. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من القول كنت تدمير الأدلة لإخفاء مشاركتكم في المؤامرة. |
E eu queria partilhá-la convosco. | Open Subtitles | بنتيجة القرار واحببت مشاركتكم به |
O que eu agora quero partilhar convosco é um dos meus momentos mais tocantes do Movembro, que aconteceu aqui em Toronto, no ano passado, durante o final da campanha. | TED | الآن ما أرغب مشاركتكم به هو إحدى لحظات موفمبر المؤثرة جدا و لقد حصلت هنا في تورنتو العام الماضي ، في نهاية الحملة |
Então o que eu quero partilhar convosco agora são algumas das experiências que eu e os meus colegas temos utilizado para investigar como os escaravelhos lidam com estes problemas. | TED | ما أود مشاركتكم به الآن هو بعض التجارب التي درسناها أنا وزملائي عن كيفية تعامل خنافس الروث مع هذه المشاكل. |
Gostava de partilhar convosco uma metáfora de piano para vocês perceberem melhor como funciona a ASL. | TED | أود مشاركتكم تعبيراً مجازياً للبيانو، ليساعدكم على فهم أفضل لطريقة عمل لغة الإشارات الأمريكية. |
Tendo isso em consideração, gostava de partilhar convosco algumas das minhas imagens. | TED | لذا بوضع ذلك في الحسبان، أود مشاركتكم بعضََا من استعراضاتي. |
O que eu quero é partilhar convosco algumas das coisas mais giras que estão a acontecer. | TED | وما أريد فعله هو مشاركتكم بعض الإشياء الممتعه التي تحصل معكم |
Eu gostaria de partilhar convosco um novo modelo de ensino superior, um modelo que, uma vez expandido, pode aumentar a inteligência coletiva de milhões de indivíduos criativos e motivados que de outra forma seriam postos de parte. | TED | أود مشاركتكم بنموذج جديد للتعليم العالي، نموذج إذا ما تم تطبيقه يمكن أن ينمي الذكاء العام للملايين من الأفراد المتميزين و المتحمسين الذين مِن دونه يُهمَلون. |
Hoje, eu quero partilhar convosco alguma das minhas experiências, contar como aquela experiência tem ajudado a formar as minhas observações culturais, e como eu espero que a minha experiência passada possa gerar mudanças que resultem em menos sofrimento para outros. | TED | اليوم، أود مشاركتكم بعضا من تجربتي و كيف أن تلك التجربة ساعدت في تشكيل ملاحظاتي الثقافية، و كيف آمل أن تجربتي السابقة يمكن أن تقود إلى تغيير تلك النتيجة متمثلة في معاناة أقل للآخرين. |
O que vou fazer é partilhar convosco as minhas lições. | TED | وما سأقوم به الىن هو مشاركتكم بدروسي. |
A vossa participação no trabalho da Agência significa que agora são os guardiões do futuro. | Open Subtitles | مشاركتكم في أعمال المكتب تعني أنكم الآن حراس المستقبل |
Tenho grande gratidão por participarem da celebração da família Albinius. | Open Subtitles | لكم جزيل الشكر على مشاركتكم ...إيانا الإحتفال "على شرف عائلة "ألبينيوس |
- Obrigado por participarem. | Open Subtitles | -شكراً على مشاركتكم . |
Estás a admitir o teu envolvimento no seu desaparecimento? | Open Subtitles | أنت الاعتراف مشاركتكم في اختفائه؟ |
O David estava a trabalhar numa coisa no dia em que morreu. Gostaria de partilhá-la convosco. | Open Subtitles | (ديفيد) كان يعمل على شيئاً يوم مات، أود مشاركتكم به |