"مشاركتكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • partilhar convosco
        
    • participação
        
    • participarem
        
    • teu envolvimento
        
    • partilhá-la convosco
        
    E hoje vou partilhar convosco algumas das descobertas que fizemos. TED واليوم، أريدُ مشاركتكم بعض هذه الإكتشافات التي توصلنا إليها.
    Agora, o que eu gostava de fazer era de partilhar convosco uma mão cheia, muito especial, de segredos dessa coleção, a começar por este. TED ما أود القيام به الآن هو مشاركتكم حفنة من الأسرار المميزة من تلك المجموعة، بدء بهذه.
    O quarto mandamento que quero partilhar convosco aqui esta noite é que "uma cidade do futuro tem que utilizar a tecnologia para estar presente". TED اذن الوصية الرابعة التي اريد مشاركتكم اياها الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تستخدم التكنولوجيا لتكون متواجدة
    Senhoras e senhores, quero agradecer a vossa participação. Open Subtitles سيداتي سادتي اود ان اشكركم جدا من اجل مشاركتكم
    Como presidente do conselho de arte, quero agradecer a todas pela vossa participação. Open Subtitles بصفتي رئيساً لمجلس الثقافة والفنون، أود شكركم جميعاً على مشاركتكم.
    Senhores, eu gostaria de agradecer por todos participarem. Open Subtitles أيها السادة أود أن أشكركم جميعاً على مشاركتكم
    Para dizerem que destruístes provas para esconder o teu envolvimento. Open Subtitles حتى يتمكنوا من القول كنت تدمير الأدلة لإخفاء مشاركتكم في المؤامرة.
    E eu queria partilhá-la convosco. Open Subtitles بنتيجة القرار واحببت مشاركتكم به
    O que eu agora quero partilhar convosco é um dos meus momentos mais tocantes do Movembro, que aconteceu aqui em Toronto, no ano passado, durante o final da campanha. TED الآن ما أرغب مشاركتكم به هو إحدى لحظات موفمبر المؤثرة جدا و لقد حصلت هنا في تورنتو العام الماضي ، في نهاية الحملة
    Então o que eu quero partilhar convosco agora são algumas das experiências que eu e os meus colegas temos utilizado para investigar como os escaravelhos lidam com estes problemas. TED ما أود مشاركتكم به الآن هو بعض التجارب التي درسناها أنا وزملائي عن كيفية تعامل خنافس الروث مع هذه المشاكل.
    Gostava de partilhar convosco uma metáfora de piano para vocês perceberem melhor como funciona a ASL. TED أود مشاركتكم تعبيراً مجازياً للبيانو، ليساعدكم على فهم أفضل لطريقة عمل لغة الإشارات الأمريكية.
    Tendo isso em consideração, gostava de partilhar convosco algumas das minhas imagens. TED لذا بوضع ذلك في الحسبان، أود مشاركتكم بعضََا من استعراضاتي.
    O que eu quero é partilhar convosco algumas das coisas mais giras que estão a acontecer. TED وما أريد فعله هو مشاركتكم بعض الإشياء الممتعه التي تحصل معكم
    Eu gostaria de partilhar convosco um novo modelo de ensino superior, um modelo que, uma vez expandido, pode aumentar a inteligência coletiva de milhões de indivíduos criativos e motivados que de outra forma seriam postos de parte. TED أود مشاركتكم بنموذج جديد للتعليم العالي، نموذج إذا ما تم تطبيقه يمكن أن ينمي الذكاء العام للملايين من الأفراد المتميزين و المتحمسين الذين مِن دونه يُهمَلون.
    Hoje, eu quero partilhar convosco alguma das minhas experiências, contar como aquela experiência tem ajudado a formar as minhas observações culturais, e como eu espero que a minha experiência passada possa gerar mudanças que resultem em menos sofrimento para outros. TED اليوم، أود مشاركتكم بعضا من تجربتي و كيف أن تلك التجربة ساعدت في تشكيل ملاحظاتي الثقافية، و كيف آمل أن تجربتي السابقة يمكن أن تقود إلى تغيير تلك النتيجة متمثلة في معاناة أقل للآخرين.
    O que vou fazer é partilhar convosco as minhas lições. TED وما سأقوم به الىن هو مشاركتكم بدروسي.
    A vossa participação no trabalho da Agência significa que agora são os guardiões do futuro. Open Subtitles مشاركتكم في أعمال المكتب تعني أنكم الآن حراس المستقبل
    Tenho grande gratidão por participarem da celebração da família Albinius. Open Subtitles لكم جزيل الشكر على مشاركتكم ...إيانا الإحتفال "على شرف عائلة "ألبينيوس
    - Obrigado por participarem. Open Subtitles -شكراً على مشاركتكم .
    Estás a admitir o teu envolvimento no seu desaparecimento? Open Subtitles أنت الاعتراف مشاركتكم في اختفائه؟
    O David estava a trabalhar numa coisa no dia em que morreu. Gostaria de partilhá-la convosco. Open Subtitles (ديفيد) كان يعمل على شيئاً يوم مات، أود مشاركتكم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus