"مشاركتها مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • partilhá-la com
        
    • partilhá-las com
        
    • partilhadas com
        
    • compartilhar
        
    Se tiver uma melhor, pode partilhá-la com os pais, porque não sei como lhes dizer que talvez não consigamos salvá-lo. Open Subtitles لو كانت لديك فكرة أفضل وأمكنك مشاركتها مع والديه لأنني لا أعرف كيف أخبرهم كيف أننا لن نقدر على إنقاذه
    A ideia agradou-lhe imenso e não hesitou em partilhá-la com outros. Open Subtitles "فهي كانت جلياً سعيدة جداً بالفكرة "ولم تتردد في مشاركتها مع الآخرين.
    Não podes partilhá-la com mais ninguém. Open Subtitles لا يمكنك مشاركتها مع أي أحد
    Qual é o sentido de ver coisas de maneira diferente, se não podemos partilhá-las com os nossos amigos? Open Subtitles ما المغزى من رؤيه الاشياء من منظور مختلف أذ لم تستطع مشاركتها مع أصدقائك؟
    E com tantas emoções, sabia que queria partilhá-las com ela. Open Subtitles شعرت أنها كانت واحدة أردت أن مشاركتها مع.
    E todas essas informações podem ser partilhadas com terceiros desconhecidos. TED وجميع هذه المعلومات يمكن مشاركتها مع أطراف ثالثة غير مسماه.
    Como se cada pensamento teu fosse tão inteligente, que era um crime não compartilhar. Open Subtitles كما لو أن كل فكرة تدور في ذهنك فكرة عبقرية وسيكون من الجرم عدم مشاركتها مع الآخرين
    Esse é o prazer de partilhá-la com a família. Open Subtitles \u200fهذه متعة مشاركتها مع عائلتك.
    Talvez queira partilhá-las com o comité do Prémio Williams. Open Subtitles ربّما يريد مشاركتها مع لجنة جائزة ويليامز.
    Há certas coisas em relação ao Kennedy... Que não devem ser partilhadas com a população civil. Open Subtitles والتي لا يُمكن مشاركتها مع العامة
    Esta ideia de que as novas histórias de negócios e esperança podem ser partilhadas com os meus amigos e família, e através disso, talvez possamos conseguir algum do dinheiro que eles precisam para poderem prosseguir com o seu negócio com empréstimos, foi esta pequena ideia que resultou na Kiva. TED إذا فكرة ان تلك القصص عن الاعمال .. والآمال والتي يمكن مشاركتها مع الاصدقاء والعائلة والتي عن طريق تلك المشاركة يمكننا ان نجمع لهم المال الذي يحتاجونه لكي يستمروا في اعمالهم ..عبر قروض المال ان هذه الفكرة الصغيرة .. هي التي اطلقت موقع " كيفا "
    Achei que seria bom se todos falassem um pouco, e compartilhassem aquilo pelo que estão gratos, ou quaisquer outros sentimentos que possamos querer compartilhar com a família e os amigos... Open Subtitles اعتقد انه سيكون لطيفا لو اننا تشاركنا كم نحن مدينين بالعرفان او ايه مشاعر اخري ربما نريد مشاركتها مع العائله والاصدقاء
    - Castle, tens uma teoria que gostavas de compartilhar com a equipa? Open Subtitles (كاسل) ، هل لديكَ نظريّة ترغب في مشاركتها مع الصف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus