De volta das incursões sexuais que te recusas a partilhar? | Open Subtitles | هل عدتي من طيشك الذي ترفضي مشاركتي فيه ؟ |
Na verdade, vou só andar alguns quarteirões, se quiseres partilhar o táxi. | Open Subtitles | في الواقع، لن أذهب إلاّ لبضعة مجمّعات سكنيّة إن أردتَ مشاركتي |
E um pouco louca, pensa você, por partilhar assim tanto? | Open Subtitles | وهل تعتقد أنّه جنون بعض الشيء مشاركتي بهذا القدر؟ |
Se boatos acerca do meu envolvimento puderem ajudar a vender bilhetes, óptimo. | Open Subtitles | ولو كانت شائعات مشاركتي فيه تزيد من مبيعاته فإنه أمر جيد |
Poderias dividir comigo as informações que escondeste ao Capitão? | Open Subtitles | أتودين مشاركتي بأية معلومات إضافية أخفيتيها عن القائد؟ |
Sim, mas ele quis compartilhar comigo porque, sabe, caso acontecesse alguma coisa, sabe, a vida é muito caprichosa. | Open Subtitles | لكنه أراد مشاركتي في ذلك من باب الإحتياط تعرفين، الحياة متقلبة |
Estou furiosa contigo por não teres partilhado a tua boa sorte e omnipotência. | Open Subtitles | .... بل غاضبة منك للغاية لعدم مشاركتي بتلك الثروة والقوة التي تملكينها |
E para onde vou tu não poderias ir. No que tenho de fazer não poderias participar. | Open Subtitles | لا يمكنك اصطحابي حيث سأذهب، ولا مشاركتي ما سأعمل. |
Se forem apanhados, se forem implicados neste crime, não podem, em nenhuma circunstância, revelar a minha identidade ou participação. | Open Subtitles | إذا أتمسكتم أو إذا تورطوا في هذه الجريمة تحت أي ظرف من الظروف لا تحاولوا أن تكشفوا هويتي أو مشاركتي معكم |
Então contactei a NOAA, e perguntei se podiam partilhar os dados sobre o tsunami, e traduzi-os nisto. | TED | لذا فقد اتصلت بالهيئة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي وطلبت منهم مشاركتي بمعلومات التسونامي وقد حولتها الى هذا الشكل |
O pequeno ato de amor do meu pai adotivo lembrou-me o meu pai, que gostaria de partilhar a comida comigo, quando estava com fome, mesmo se estivesse faminto. | TED | صنيع أبي بالتربية الملئ بالحب ذكرني بوالدي الذي أحب مشاركتي الطعام عندما كان جائعاً و حتى عندما كان يموت جوعاً |
Mas tens problemas em partilhar a cama comigo. | Open Subtitles | حسناً، ولكنك تواجه مشكلة في مشاركتي الفراش. |
Criei uma máquina magnífica... que vai encorajar os nossos cidadãos... a partilhar da minha visão... do mundo! | Open Subtitles | لقد صنعت آلة رائعة مهمتها تشجيع أصدقائنا المواطنين على مشاركتي رؤيتي |
Sim, talvez uma cortesia profissional, caso encontre algo interessante para partilhar. | Open Subtitles | نعم وربما معروف مهني في حال وجدتِ شيئاً مثيراً ترغبين في مشاركتي به |
Eu só queria dizer... que se quiseres partilhar qualquer coisa | Open Subtitles | فقط أردت القول... إن أردتِ مشاركتي في أي موضوع... |
A informação que obtive durante o meu envolvimento com as actividades criminosas despreza tudo o que consegui a aplicar a lei. | Open Subtitles | الـ .. المعلومات التي جمعتها خلال الوقت الذي قضيته خلال مشاركتي في الأعمال الإجرامية |
Estais a tentar descobrir o meu envolvimento na chacina dos vossos homens. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين قياس مشاركتي فى ذبح مواطنيكِ. |
Gnocchi, parece-me bem! Alguém quer dividir? | Open Subtitles | نيوكي , يبدو لذيذاً هل يريد احدكم مشاركتي ؟ |
Tim Messenger. decapitado antes de compartilhar comigo o que contou a Leslie... | Open Subtitles | تيم ماسنجر , هشم قبل آن يكون بإستطاعته مشاركتي بما قاله لي |
Agradeço-te, Theo, por teres partilhado esta viagem comigo. | Open Subtitles | "و أنا أشكرك, (ثيو), على مشاركتي هذه الرحلة." |
Mas participar desse teste seria apoiar um sistema deteriorado. | Open Subtitles | لكن مشاركتي في هذا الإختبار يكون مساعدة لنظام خاطئ |
Se calhar, peço-lhes que acrescentem a participação em Days of our Lives. | Open Subtitles | ربما يجب أن أطلب منهم وضع مشاركتي فيمسلسل"أيامحياتنا" |
Pensei que quisesse acompanhar-me. | Open Subtitles | مشاركتها مع الشخص الذي يستطيع تقديرها وإعتقدت أنكِ ربما تريدين مشاركتي |