"مشتركه" - Traduction Arabe en Portugais

    • em comum
        
    • conjunta
        
    • envolvida
        
    Tem de haver algo em comum entre as vítimas. Open Subtitles ويجب ان يكون هناك قواسم مشتركه مع الضحايا
    Estou aqui, porque nós os dois, temos amigos em comum. Open Subtitles أنا هنا لأنني أنا و أنت لدينا أصدقاء مشتركه
    Podemos desentender-nos, mas sempre teremos os miúdos em comum. Open Subtitles ليس مهماً .. كم نحن مختلفين إننا دائماً لدينا الأولاد كحلقه مشتركه
    Sylvia pediu uma guarda conjunta para os garotos no seu testamento. Open Subtitles سيلفيا طلبت وصاية مشتركه للأولاد في وصيتها
    Esta noite era suposto haver uma detenção conjunta da CIA/NSA/INTERPOL. Open Subtitles الليله كان من المفترض أن تكون هناك عمليه مشتركه بين المخابرات المركزيه والأمن القومى والإنتربول للقبض على
    - Já está envolvida, Sra. Lake. - Pare de me chamar isso. Open Subtitles "انتِ مشتركه معنا بالفعل يا سيده "لاك - توقف عن قول هذا -
    Ocorreu-me uma piada sobre aquilo que eu e os Dodgers temos em comum. Open Subtitles لقد فكرت في نكته بيننى انا و الدودجرز .. في ان هناك اشياء مشتركه بيننا
    Depois de uns dias sem sexo, acho que nós não temos nada em comum. Open Subtitles أيام قليله بدون جنس .. إكتشفت أننا أنا وجينا ليس لدينا أي اهداف مشتركه
    E eu estou a tentar tanto, tão incrivelmente tanto ser educada e perfeita e provar que nós temos algo em comum. Open Subtitles وقد كنت أحاول بشدة بشدة غير معقوله أن أكون مهذبه ومثالية لكي أثبت أن بيننا أمورا مشتركه
    Nós achamos que somos tão diferentes, mas temos mais em comum do que imaginamos. Open Subtitles نعتقد اننا مختلفون جدا, لكننا نملك اشياء مشتركه أكثر مما نعتقد.
    Se dois alunos se entendem, é porque têm interesses em comum. Open Subtitles إن ترابط طالبين، هذا بسبب أنّهم وجدوا أرضاً مشتركه
    Não é curioso? Sempre tivemos mais em comum do que imaginávamos. Open Subtitles لكن أليسَ هو مضحكاً، أنّنا دائماً يكون لدينا أشياء مشتركه أكثر ممّ نظن؟
    O futebol era um interesse em comum para o qual não tinham substituto. Open Subtitles وكرة القدم خدمتهُ كلغةٌ مشتركه والتي لم يكن لهما شيءٌ بديلاً
    Parece que eu e o meu pai ainda temos algo em comum. Open Subtitles أظن بأننا أنا وأبي لازال بيننا أشياء مشتركه
    Acredito que tu e eu temos muito em comum. Open Subtitles اصدقك وعندنا اشياء كثيره مشتركه
    É algo que temos em comum. Open Subtitles اقصد , ان هذه اشياء مشتركه بيننا
    Sabemos que tinham um acordo para a guarda conjunta. Open Subtitles نحن نعلم بان لديك اتفاقية تقسيم والذي اعطاك وصاية مشتركه للكلب
    Só quero guarda conjunta dos miúdos. Open Subtitles انظر كل ما اريده هو حضانه مشتركه للأطفال
    Começo a pensar que estás mais envolvida na política do que eu. Open Subtitles -بدأت أفكر أنك مشتركه فى سياسه الحزب أكثر منى
    Achas que a mulher do Pierce também estava envolvida? Open Subtitles أتعتقد ان زوجة "بيرس" مشتركه معهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus