Deve existir alguma ligação em comum entre as vítimas. Comecemos com a primeira. | Open Subtitles | حتماً ثمة خيط مشترك بين الضحايا، بدءاً بالضحية الأولى |
Tem um coisa que toda garota do mundo inteiro, que se chama Shanna têm em comum entre si. | Open Subtitles | الآن هناك شيء مشترك بين كل فتيات العالم (واللاتي يحملن اسم (شانا |
Há duas coisas que os dois primeiros números têm em comum: são aquilo a que chamamos números autobiográficos. | TED | يوجد شيء مشترك بين العددين الأول والثاني: هما يعرفان بأعداد السيرة الذاتية. |
E o que estas pessoas têm em comum as levou a morrer. | Open Subtitles | وايا كان ما هو مشترك بين هؤلاء الناس فهو ما ادى لمقتلهم |
Uma coisa que estas lojas têm em comum é o ambiente de compra confortável. | Open Subtitles | هناك عامل مشترك بين هذه المحلات وهو ييئة التسوق المريحة |
Vê o que estes quatro nomes têm em comum? | Open Subtitles | أتلاحظ أيّ شيء مشترك بين هذهِ الأسماء الأربعة ؟ |
Outra coisa que as duas coisas têm em comum é o nosso estado de espírito, — sou uma dessas adolescentes que se distraem com facilidade | TED | وهنالك شيء آخر مشترك بين الموسيقى والرسم وهو حالتك الذهنية لانه إن لم تكن .. أنا واحدة من المراهقين الذين يتشتت فكرهم بسهولة |
Mas existe outra coisa que todas estas mulheres têm em comum. | Open Subtitles | لكن هناك شيء اخر مشترك بين النساء |
Mas há uma coisa que todas as grandes palestras TED têm em comum, e eu gostaria de partilhá-la convosco, porque, nos últimos 12 anos, tenho-me sentado na primeira fila, a ouvir centenas de incríveis oradores TED, como estes. | TED | ولكن يوجد عامل مشترك بين جمع أحاديث TED المميزة وأود أن أخبركم بهذا العامل المشرتك. لأنني كنت دائما أجلس بالقرب من المتحدثين لمدة 12 عاماً أستمع للمئات من متحدثي TED الرائعين كهؤلاء |
Existe uma coisa que todas as raparigas do mundo que se chamam Shanna têm em comum. | Open Subtitles | الآن هناك شيء مشترك بين كل فتيات العالم (واللاتي يحملن اسم (شانا |