"مشتعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • chamas
        
    • cio
        
    • arder
        
    • fogueira
        
    As docas e armazéns em chamas eram um alvo inconfundível. Open Subtitles الموانىء و المخازن التى كانت مشتعله بالنيران أصبحت أهداف واضحه الأن
    Em chamas, a doente correu ao quarto do bispo. Open Subtitles مشتعله بالنيران,جرت السيد فى المنزل ودخلت حجرة نوم فخامة الأسقف
    Um pouco mais tarde eu faço xixi na ... e com todas essas pimentas em minhas mãos ... antes que eu perceba, minha virilha em chamas. Open Subtitles و بعدت عدة دقائق ذهبت لأتبول بالحمام و كانت بذور الفلفل على يدي و بعدها شعرت أن خصيتاي مشتعله
    E quando estou no cio liberto feromonas que atraiem demónios machos. Open Subtitles مثل, مثل القطط أو الكلاب أو الدببه و عندما أكون مشتعله أطلق تلك الفيرمونات التي تجتذب الشياطين الذكور
    Olha, querido, vou estarei com o cio por mais uma semana. Open Subtitles أنظر, عزيزي, أنا سأظل مشتعله لمدة أسبوع آخر
    Estava a tentar lançar Whiskers para o espaço e agora o meu quarto é como que está a arder. Open Subtitles كنت أحاول أن أطلق أشياء للفضاء الخارجي و الآن غرفتي مشتعله نوعاً ما
    Uma maneira horrível de morrer é ficar preso dentro de um tanque quando este começa a arder. Open Subtitles ...انها بالقطع طريقه قذره للموت ان يعلق شخص داخل دبابه مشتعله بالنيران...
    Cumpriste, mas esqueceste-te da fogueira. Open Subtitles لم تخلف بوعدك لكن اخلفت في ابقاء النار مشتعله
    Mas garanto-te isto... um grande BM em chamas à tua porta. Open Subtitles ...ولكن يمكنى وعدك بهذا تميمه مشتعله كبيره على عتبه بابك
    Pedra em chamas! Open Subtitles صخره مشتعله ساخن , ساخن , ساخن لقد كنت افكر فى هذا الأمر
    Um herói não é só aquele que corre para dentro de edifícios em chamas. Open Subtitles البطل ليس مجرد رجل يجري بداخل مباني مشتعله
    Reportei ao Comandante que o navio estava em chamas. Open Subtitles اخبرت الرائد بأن السفينه كانت مشتعله
    Eles estavam a atirar-se a mim porque eu estou com cio Open Subtitles كانوا يغازلونني لأنني مشتعله
    "Dizer que se pode amar uma pessoa toda a vida, é como dizer que uma vela pode arder enquanto formos vivos." Open Subtitles "يمكنك ان تحب شخص واحد فى حياتك" مثل ان تقول ان هناك شمعه " "مشتعله طالما انت على قيد الحياه
    A Violet não acendeu o fogo do Tom, esteve sempre a arder e ela tem o anel posto. Open Subtitles "فيوليت" لم تؤجج اللهب بقلب "توم" فهي كانت مشتعله دائماً لكنها نالت خاتمه
    Quero caminhar pela minha ilha e dar com uma fogueira que já tenha sido feita. Open Subtitles أريد أن أمشي في أنحاء جزيرتي و يكون هناك نار , التي تكون بالفعل مشتعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus