"مشتقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • derivado
        
    • derivados
        
    • laticínios
        
    • leite de
        
    • lacticínios
        
    É um raro, mas potente derivado psicoativo que é encontrado exclusivamente em plantas que crescem na floresta tropical Equatoriana. Open Subtitles مشتقات لها تأثير نفسي نادرة ولكنها قوية توجد فقط في النباتات التي تنمو في غابات الإكوادور
    derivado de espaguete, almôndega e... Open Subtitles على أية حال... هى مثل مشتقات المكرونه الأسباجيتي مع كرات الحم المتنوع
    Adorei o seu artigo sobre a queda do mercado de derivados. Open Subtitles أعجبني مقالك بخصوص فشل حلول مشتقات السوق المالية
    Como uma jovem de 12 anos ou, como 12 anos "ela come muitos produtos derivados do leite, por isso as mamas apareceram-lhe mais cedo"? Open Subtitles ام انها تتناول الكثير من مشتقات الحليب واصبحت اثداؤها بحجم 12 ؟
    Nem come laticínios, de acordo com a biografia. Open Subtitles لا يتناول مشتقات الالبان حتى وفقا لسيرته الشخصية
    A minha sobrinha reage aos laticínios, portanto tenho sempre leite de avelã ou... Open Subtitles ابنة أخي "كاميرون"، لا يمكنها تناول مشتقات الحليب، ولذلك يتوفر لدي دائماً أشياء، مثل لبن البندق أو...
    Isso é o meu leite de soja, e tenho graves problemas com lacticínios. Open Subtitles ذلك حليب الصويا الخاص بي , وانا لدي مشكلة كبيرة مع مشتقات الألبان
    Isto é bom. É um derivado da morfina. Open Subtitles انها بضاعة جيدة من مشتقات المورفين
    Foi esse o projeto que segui nesse ano, e que ainda continua. Descobri que um derivado específico da purina, chamado guanidina, inibia o crescimento de células em aproximadamente 60%. TED وهذا هو المشروع الذي لاحقته تلك السنه، وهو مستمر حتى الآن، وجدنا ان أحد مشتقات لبيورين يسمّى "جوانيدين" تحديداً يثبط نمو الخليه بنسبة 60%.
    É um derivado da benzodiazepine. Open Subtitles " إنها مشتقات " البنزوديازبين
    Só havia derivados de esteróides, hormonas de crescimento, testosterona, protropin. Open Subtitles كل ما وجدوه هو مشتقات الستيرويد, هرمونات النمو , التستوستيرون, وهرمون النمو الصناعي.
    derivados do tempo são mercadorias negociáveis que protegem empresários de mudanças futuras no tempo. Open Subtitles مشتقات المناخ تعتبر سلع متبادلة تحمي رجال الأعمال من التغيرات المستقبلية في المناخ،
    e interessei-me pela sua prevenção. Foi isso que me levou à doença de Alzheimer. Comecei a ler sobre a doença de Alzheimer e tentei familiarizar-me com a sua investigação. Ao mesmo tempo, quando um dia estava na biblioteca médica, li um artigo sobre uma coisa chamada "derivados de purina". TED وهذا ما قادني لمرض الزهايمر. بدأت أقرأ عن الزهايمر واطلعت على الأبحاث، في ذات الوقت عندما كنت في المكتبه أقرأ في أحد الايام، قرأت مقالاً عن شيءٍ يدعى مشتقات البيورين
    Pai, o leite de vaca, faz alergias. Open Subtitles أبي مشتقات الأبقار تسبب لي الحساسية.
    E metade destas pessoas não come lacticínios. Open Subtitles صحيح ، و نصف الناس هنا لا يأكلون مشتقات الحليب
    São todos os fabricantes de lacticínios. Open Subtitles هذا يشمل كُل صانعي مشتقات الحليب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus