É um raro, mas potente derivado psicoativo que é encontrado exclusivamente em plantas que crescem na floresta tropical Equatoriana. | Open Subtitles | مشتقات لها تأثير نفسي نادرة ولكنها قوية توجد فقط في النباتات التي تنمو في غابات الإكوادور |
derivado de espaguete, almôndega e... | Open Subtitles | على أية حال... هى مثل مشتقات المكرونه الأسباجيتي مع كرات الحم المتنوع |
Adorei o seu artigo sobre a queda do mercado de derivados. | Open Subtitles | أعجبني مقالك بخصوص فشل حلول مشتقات السوق المالية |
Como uma jovem de 12 anos ou, como 12 anos "ela come muitos produtos derivados do leite, por isso as mamas apareceram-lhe mais cedo"? | Open Subtitles | ام انها تتناول الكثير من مشتقات الحليب واصبحت اثداؤها بحجم 12 ؟ |
Nem come laticínios, de acordo com a biografia. | Open Subtitles | لا يتناول مشتقات الالبان حتى وفقا لسيرته الشخصية |
A minha sobrinha reage aos laticínios, portanto tenho sempre leite de avelã ou... | Open Subtitles | ابنة أخي "كاميرون"، لا يمكنها تناول مشتقات الحليب، ولذلك يتوفر لدي دائماً أشياء، مثل لبن البندق أو... |
Isso é o meu leite de soja, e tenho graves problemas com lacticínios. | Open Subtitles | ذلك حليب الصويا الخاص بي , وانا لدي مشكلة كبيرة مع مشتقات الألبان |
Isto é bom. É um derivado da morfina. | Open Subtitles | انها بضاعة جيدة من مشتقات المورفين |
Foi esse o projeto que segui nesse ano, e que ainda continua. Descobri que um derivado específico da purina, chamado guanidina, inibia o crescimento de células em aproximadamente 60%. | TED | وهذا هو المشروع الذي لاحقته تلك السنه، وهو مستمر حتى الآن، وجدنا ان أحد مشتقات لبيورين يسمّى "جوانيدين" تحديداً يثبط نمو الخليه بنسبة 60%. |
É um derivado da benzodiazepine. | Open Subtitles | " إنها مشتقات " البنزوديازبين |
Só havia derivados de esteróides, hormonas de crescimento, testosterona, protropin. | Open Subtitles | كل ما وجدوه هو مشتقات الستيرويد, هرمونات النمو , التستوستيرون, وهرمون النمو الصناعي. |
derivados do tempo são mercadorias negociáveis que protegem empresários de mudanças futuras no tempo. | Open Subtitles | مشتقات المناخ تعتبر سلع متبادلة تحمي رجال الأعمال من التغيرات المستقبلية في المناخ، |
e interessei-me pela sua prevenção. Foi isso que me levou à doença de Alzheimer. Comecei a ler sobre a doença de Alzheimer e tentei familiarizar-me com a sua investigação. Ao mesmo tempo, quando um dia estava na biblioteca médica, li um artigo sobre uma coisa chamada "derivados de purina". | TED | وهذا ما قادني لمرض الزهايمر. بدأت أقرأ عن الزهايمر واطلعت على الأبحاث، في ذات الوقت عندما كنت في المكتبه أقرأ في أحد الايام، قرأت مقالاً عن شيءٍ يدعى مشتقات البيورين |
Pai, o leite de vaca, faz alergias. | Open Subtitles | أبي مشتقات الأبقار تسبب لي الحساسية. |
E metade destas pessoas não come lacticínios. | Open Subtitles | صحيح ، و نصف الناس هنا لا يأكلون مشتقات الحليب |
São todos os fabricantes de lacticínios. | Open Subtitles | هذا يشمل كُل صانعي مشتقات الحليب |