| Mas, mais importante ainda, a bateria estava totalmente carregada quando saía da caixa, pronta para usar. | TED | ولكن الأهم من ذلك، هو أن المنتج يخرج من علبته ببطارية مشحونة بالكامل جاهز للاستعمال. |
| Malta, esta mulher é uma grande fã do meu duplo e está carregada de dinheiro. | Open Subtitles | هي يا رفاق. هذه المرأة هي معجبة كبيرة بشبيهي و المرأة مشحونة |
| Estão carregados com os nossos valores culturais e expetativas, e transmitem ideias sobre quem pensamos que somos. | TED | إنها مشحونة بقيم وتوقّعات ثقافتنا، علاوة على أنها تنقل الأفكار بخصوص ما نعتقد كوننا عليه. |
| Durante dias, estou a planear, a procurar o momento, a procurar a forma, cheia de ódio, cheia de medo. | TED | ولأيام، كنت أخطط محاوِلة إيجاد اللحظة المناسبة والطريقة المناسبة لفعلها، مشحونة بالكره، مشحونة بالخوف. |
| Os nossos trabalhadores de saúde viajam com uma mochila a energia solar que mantém o "smartphone" carregado e os dados guardados. | TED | يسافر عمال الرعاية الصحية لدينا بحقيبة ظهر تعمل بالطاقة الشمسية والتي تحافظ على الهواتف مشحونة ومخزنة احتياطيا. |
| a recordação da minha outra vida "é repleta de tal falta de esperança | Open Subtitles | ذكرى حياتي القديمة مشحونة بالكثير من الأمل |
| E alimentamos essas esferas de carga positiva com eletrões de carga negativa ao adicionar formaldeído à mistura. | TED | ونقوم بتغذية هذه السطوح المشحونة إيجابًا بالكترونات مشحونة سلبًا من خلال إضافة فورم ألدهيد للمزيج. |
| Agora podemos criar quase instantaneamente símbolos com carga emocional a partir de algo que é completamente novo. | TED | يمكننا الآن خلق رموز مشحونة عاطفيا بشكل شبه لحظي من شيء جديد كليا. |
| Estas membranas têm uma carga negativa e ajudam a repelir os iões de cloreto com cargas negativas que existem no sal dissolvido. | TED | وهذه الأغشية مشحونة سلبياً وتساعد على التصدي لأيونات الكلوريد السلبية الشحن التي هي في ذلك الملح المُذاب. |
| A célula de energia devia estar totalmente carregada. | Open Subtitles | خلية الطاقة يفترض أن تكون مشحونة بالكامل |
| Estás a falar em criar um campo inter-dimensional à volta duma porta carregada com uma energia instável e completamente imprevisível! | Open Subtitles | حول بوابة نجوم مشحونة بكمية كبيرة من الطاقة وغير مستقرة |
| A câmara esta carregada, certo? Não quero perder um segundo. | Open Subtitles | الكاميرا مشحونة أليس كذلك انا لا اريد ان افوّت اى شئ |
| A bateria está carregada. | Open Subtitles | إبقى على إتصال البطاريات مشحونة بالكامل |
| Os painéis solares estão carregados. | Open Subtitles | الحواجب الشمسية مشحونة بالطاقة |
| Certifiquem-se que eles estão carregados. | Open Subtitles | كونوا متأكدين أن تكون تليفوناتكم مشحونة |
| - Dêem-me 200 Joules. - 200 carregados. | Open Subtitles | أعطني 200 جول مائتان مشحونة |
| È uma história contada por um idiota cheia de som e fúria e que nada significa. | Open Subtitles | إنها حكاية يرويها ممثل أخرق مشحونة بالصخب والنزف ولا تعنى شيئاً |
| Pessoal, temos lua cheia. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، الليلة مشحونة سلفاً |
| Campo Electromagnético completamente carregado. | Open Subtitles | النبضة الكهرومغناطيسية مشحونة بالكامل |
| Quando o chapéu recolher todos os poderes para que foi criado e estiver completamente carregado... eu serei... imparável. | Open Subtitles | عندما تجمع القبّعة كلّ قدراتها المسروقة وتصبح مشحونة لآخرها... سأصبح رجلاً لا يُقهر |
| Meu amigo, tal viagem está repleta de perigos. | Open Subtitles | صديقي، مثل هذا الرحلة ستكون مشحونة بالأخطار |
| A energia química mantém as minhas células de carga carregadas. | Open Subtitles | الطاقة الكيميائية تبقي على خلايا الوقود الخاصة بي مشحونة |
| Mas entendemos a eletricidade. Cada núcleo com carga positiva... | Open Subtitles | .. ولكننا نفهم الكهرباء ، كُل نواة موجبة مشحونة هي |
| Estas proteínas têm uma carga eléctrica negativa | TED | هذه البروتينات مشحونة بشدة سلبيا. |