"مشردة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem-abrigo
        
    • sem abrigo
        
    • mendiga
        
    • sem casa
        
    • sem-teto
        
    Como achas que um sem-abrigo poderia usar batom Chanel? É grave. Open Subtitles و كيف تحصل مشردة على مرطب ماركة شانيل أمر مقزز
    Tinha-a perdido havia seis meses. Uma jovem sem-abrigo... Open Subtitles لقد مرت ستة اشهر منذ ان فقدتها فتاة مشردة
    Não, mas uma vez vi uma sem-abrigo que morreu enregelada. Open Subtitles لا لكني رأيت امرأة مشردة تجمدت حتى الموت
    As pessoas devem pensar que a odeio por ser uma sem abrigo. Open Subtitles لابد أن يفكر الناس أنني أكرهها لكونها مشردة
    e uma mulher sem abrigo e a filha fecharam-se num carro para dormir e morreram de desidratação. Open Subtitles إمرأة مشردة و طفلها أغلقوا على أنفسهم داخل سيارة ليناموا و من ثمة ماتوا جراء الجفاف.
    Ocorreu-me uma piada como nunca ouviste, sobre uma mendiga loira atraente e peituda. Open Subtitles كما تعلم لقد كتبت تلك النكتة ولن ترى مثيلا لها ابدا هناك امراءة شقراء جذابة للغاية كبيرة الصدر ولكنها مشردة
    A maioria delas de classe baixa, na pobreza e sem casa. Open Subtitles من الطبقات الدنيا التى تعانى الفقر مشردة بدون مأوى
    Estou a usar batôn. Pareço-lhe uma sem-abrigo? Open Subtitles حسناً ، مرحباً ، أنا أضع مرطب شفاه هل أبدو مشردة بالنسبة إليك ؟
    Não é exactamente o teu melhor traje de festa, mas talvez alguém goste desse teu ar de sem-abrigo. Open Subtitles حسنا ، إنه ليس أفضل أوقاتك للذهاب فيه إلى حفلة لكن من يعرف ؟ فلربما يعجب أحدهم منظرك الذى يبدو كفتاة مشردة
    Comprei-te mesmo um anel, e mostrar-to-ia, mas dei-o a uma mulher sem-abrigo depois de me teres dado com os pés. Open Subtitles لقد أشتريت لكِ خاتماً بالفعل و كنت سأريكِ إياه لكني وهبته لإمرأه مشردة بعدما لفظتيني
    Tomei conta duma gala, queimaram-me a colecção, fui quase sem-abrigo, por isso, acho que consigo lidar com o liceu. Open Subtitles ،و اقتحمتُ احتفالاً اجتماعياً و قامت عارضة أزياء مجنونة بإشعال النار في كامل تصميماتي ،و كنتُ مشردة بالأساس
    Depois tira a arma, olha directamente para a Dreama, hesita, e em vez disso olha para a sem-abrigo, dispara cinco vezes e mata-a quase instantaneamente. Open Subtitles ثم يقوم الرجل بسحب المسدس ويصوب مباشرة نحو درايما يتردد, وبدلا من ذلك يصوب نحو إمرأة مشردة
    Ouvi dizer que foi uma sem-abrigo durante bastante tempo e que, lamento dizer, não é de total confiança. Open Subtitles سمعت بأنها كانت مشردة لوقت طويل ويؤسفني أن أقول أنها لا يؤخذ بكلامها أبداً
    Prefiro ser sem-abrigo a ser prostituta. Open Subtitles حسنًا أنا أفضل أن أكون مشردة على أن أكون عاهرة
    Há 35 anos, quando a Marjorie era uma sem-abrigo, que estrela do rock lhe deu um dólar e um antiácido? Open Subtitles منذ 30 عاما عندما كانت مارجوري مشردة في منتزه البوابة الذهبية اي نجم روك مشهور اعطاها دولارا وشريطا حمضيا ؟
    Quando alguns dos sem-abrigo viram isso, inclusive um antigo professor universitário, disseram-me: "Tu não és uma sem-abrigo. TED وعندما عرف العديد من الرجال المشردين ذلك، وضمنهم أستاذ جامعي أسبق، قالوا، " أنك لست مشردة. لماذا أنت هنا حقاً؟"
    - É claro, Tony. Uma pobre sem abrigo a precisar de cuidados médicos? Open Subtitles أمرأة مشردة وفقيرة ا في حاجة إلى الرعاية الطبية؟
    Pois, e provavelmente uma prostituta sem abrigo. Open Subtitles نعم ومن المحتمل انها ساقطة مشردة
    Está a ajudar uma sem abrigo que estava lá. Open Subtitles وهي تساعد مشردة كانت موجودة هناك.
    Outro dia, uma mendiga foi atropelada lá por um táxi. Open Subtitles في ذلكَ اليوم ، إمرأة مشردة
    Bem, considerando que estou sem casa sem um tostão e carenciada... e não estou com a melhor aparência, acho que vou mesmo contigo. Open Subtitles نظراً إلى أنني مشردة و مفلسة و بلا سيارة و لآ أبدو في أفضل أحوالي فأعتقدأننيسأذهبمعك ،
    Eu nao posso fazer isso, porque, Emma seria uma sem-teto. Open Subtitles لا استطيع فعل ذلك لأن إيما ستكون مشردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus