"مشرقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • brilhante
        
    • brilhar
        
    • brilha
        
    • brilhava
        
    • inteligente
        
    • radiante
        
    • lúcida
        
    • brilhantes
        
    Isso significa que, na próxima década, praticamente toda a metade oriental dos EUA será perpetuamente mais brilhante do que o crepúsculo. TED يعني ذلك أنه خلال العقود القادمة كامل نصف جنوب الولايات المتحدة في النهاية ستكون دومًا مشرقة أكثر من الشفق.
    Às vezes, o poema é tão brilhante que a tua linguagem será fútil e insuficiente. TED أحيانا، القصيدة مشرقة جدا لغتك التافهة لن تلتزم بها
    E eu não acho que estou aqui para fazer chover ou por o sol a brilhar ou algo parecido. Open Subtitles ولا أعتقد أنني هنا لكي أنزل المطر أو أجعل الشمس مشرقة أو أي شيء من هذا القبيل.
    O que estou a tentar dizer é que mesmo que levássemos as suas tropas... para onde o Sol está a brilhar agora, se calhar quando lá chegássemos o nevoeiro já lá estava. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله حتى لو حركنا جنودك مسافة الخمسين ميلا حيث الشمس مشرقة الآن
    Com ela, podíamos tirar a eletricidade do sol mesmo quando o sol não brilha. TED نستطيع من خلالها استمداد الكهرباء من الشمس حتى لو كانت الشمس غير مشرقة.
    Gosto de pensar no que se passou quando as uvas cresciam... como o sol brilhava... se choveu. Open Subtitles أحب أن أفكر فيما كان يحدث قرب العنب وهو ينمو كيف كانت الشمس مشرقة ، وعندما تمطر
    Tu és uma menina inteligente e brilhante, Geórgia. Lembra-te disso. Open Subtitles أنت فتاة مشرقة وذكية, جورجيا, تذكري ذلك.
    Pode gerar cerca de um milhão de kilowatts, para ser suficientemente brilhante para ser visível à luz do dia. TED يمكنها أن تنتج حوالى مليون كيلو وات، من أجل أن تكون مشرقة بما فيه الكفاية لتكون مرئية فى ضوء النهار.
    Dão-lhes um aspeto brilhante, realmente colorido e flexível. TED فهو يجعلها تبدو مشرقة وملونة حقاً وقابلة للطيّ.
    Quem a conhecia quando era nova dizia que era rápida, brilhante e divertida. Open Subtitles الناس الذين عرفوها في شبابها قالوا أنها كانت حيوية و مشرقة ومفعمة بالمرح
    Ver as caras deles a brilhar, de manhã, quando te vêem. Open Subtitles فقط عندما ترى وجوههم مشرقة في الصباح عندما يرونك
    As nuvens ainda se deslocavam no céu! O Sol continuava a brilhar! Os pássaros voavam! Open Subtitles الغيوم لا تزال تتحرك والشمس لاتزال مشرقة ، والطيور تخفق بأجنحتها
    Acordei muito cedo esta manhã. Sabe, o sol estava a brilhar. Open Subtitles إستيقظت مبكراً هذا الصباح كما تعرف الشمس كانت مشرقة
    O sol está a brilhar, mas perdeste a capacidade de ter qualquer prazer na vida. Open Subtitles الشمس مشرقة لكنك فقدت القدرة على الاستمتاع بالحياة
    Bem, a previsão de pesca parece boa. Vamos indo enquanto o Sol ainda brilha? Open Subtitles حَسناً، تقرير صيدَ السمك يبدو ممتازاً ، دعنا ننطلق بسرعة بينما تزال الشمس مشرقة
    Está uma bela manhã, o sol brilha, e tu mudaste de ideias sobre aquilo do Judaísmo. Open Subtitles ومن صباح جميل، والشمس مشرقة. وأنت غيرت رأيك عن الشيء اليهودي.
    Quer dizer, temos magníficas praias, o Sol brilha a toda a hora. Open Subtitles أعني، لدينا شواطئ جميلة الشمس مشرقة طوال الوقت لديكم "أفضل" الأطعمة
    O sol também brilhava em Nova Iorque no dia 10 de Setembro de 2001. Open Subtitles إبتهج. حسنا، كانت الشمس مشرقة في نيويورك في 10 سبتمبر 2001
    Pensando bem, que hipóteses terias de encontrar um pónei tão inteligente como eu para apadrinhar depois de eu ter decidido deixar Equestria? Open Subtitles أين ستجد مهرة مشرقة مثلي ؟ لتتخذها تحت جناحها عندما تغادر من إكوستريا
    Estou radiante. É como se estivesse num conto de fadas ou a ter um sonho. Open Subtitles أنا مشرقة , و كأني في قصة خيالية أو بالحلم
    Esta é a primeira vez que te vejo lúcida. Open Subtitles هذه هي المرة الأولي التي أراكِ فيها مشرقة
    Precisamos que os melhores e mais brilhantes comecem a dedicar-se a este assunto. TED نريد افضل ما لدينا وواجهة مشرقة لنبدا بهذا الموضوع المسلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus