"مشغولان" - Traduction Arabe en Portugais

    • ocupados
        
    Fico contente que não estivessem dema- siados ocupados para vir à cidade. Open Subtitles أنا سعيد جداً لأنكما لم تكونا مشغولان عن الحضور الي المدينة
    Ambos estão muito ocupados a atacarem-se um ao outro. Open Subtitles أنتما مشغولان للغاية بمهاجمة بعضكما أريدكما أن تصغيا
    Oiça, Mãe, estamos muito ocupados, porque não vai ver televisão. Open Subtitles اسمعي يا أمي ، نحن مشغولان هنا لم لا تشاهدين التلفاز أو شيئاً كهذا؟
    Estou a brincar num penhasco perigoso, porque vocês estão muito ocupados a discutir... em vez de me prestarem atenção! Open Subtitles لأنكما مشغولان جداً بالجدال لتنتبها إليّ
    Desculpem, mas estamos um bocadinho ocupados. Open Subtitles نعم , أمم , أسفان يا رفاق نحن مشغولان الآن
    Vocês estão ocupados com a vossa nudez, por isso vamos embora e... deixamo-los estarem nus. Open Subtitles حسناً .. أنتم الاثنان مشغولان كونكم عراة لذا نحن سنخرج و..
    Os médicos do CNAA vão ficar ocupados por um bocado. Vamos pô-los sob observação, dar-lhes alguns conselhos. Open Subtitles أعتقدت أنكما الأثنان كنتما مشغولان جداً في تجاهل الأجازة الطبية في التعامل بهذه القضية .
    Escolhemos aquele dia porque os meus pais estariam ocupados. Open Subtitles اختارنا الهالوين لأننا كنا نعرف أن والديّ سيكونا مشغولان بالحفلة
    Que giro, enquanto vocês os dois têm andado ocupados eu tenho andado a praticar a minha paragem cardíaca. Open Subtitles هذا لطيف، بينما كنتما مشغولان كنت أتدرب على سكتتي القلبية
    Andaram tão ocupados à procura de apartamento que nos últimos dias mal vos vimos. Open Subtitles لقد كنتما مشغولان في البحث عن شقّة بالكاد رأيناكما في اليومين السابقين
    E os dois estavam muito ocupados para mandar uma mensagem? Open Subtitles وماذا انتما الإثنين كنتما مشغولان بفعله فلم ترسلا لي حتى رساله نصية واحدة ؟
    Bem, é que algumas vezes vocês estão ocupados ou feridos. Open Subtitles حسناً , الأمر فقط أنه أحياناً تكونان مشغولان أو مجروحان
    Na próxima semana estaremos ocupados, mas obrigado por vir. Open Subtitles إننا مشغولان في الأسبوع القادم لكن شكراً لك على وقتك الليلة
    Os pais dele estão demasiado ocupados para ouvir os seus problemas. É aí que ele começa quase que a cativar-nos. TED ووالده مشغولان كثيرا لكي يستمعا الى مشاكله وهنا سوف يبدأ بالتعرف إليك - اللاعب -
    Imagino que estarão muito ocupados antes das festas. Open Subtitles أعتقد أنهما مشغولان بإقتراب العطلة
    Estavam ocupados com os seus grandes planos! Open Subtitles كانا مشغولان بمشاريعهما الكبيرة، هه؟
    De qualquer forma, vocês parecem muito ocupados, por isso vou deixar-vos em paz. Open Subtitles تبدوان مشغولان سوف أترككما في الحال
    Não consigo parar de me questionar... com o que tu e a Elsa andam tão ocupados. Open Subtitles لم أستطيع إلا أن أتسائل عما أنت و"إلسا" مشغولان به
    Desculpa. Estão ocupados? Open Subtitles معذره ، إنكما مشغولان أليس كذلك؟
    Estamos ocupados agora, mas podia... Open Subtitles إننا مشغولان نوعاً ما الآن، ولكن بإمكاني أن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus