"مشغول في" - Traduction Arabe en Portugais

    • ocupado no
        
    • ocupado a
        
    • está ocupado
        
    • meio de
        
    • andar ocupado
        
    Ele está muito ocupado no trabalho, dificilmente á tempo para ela Open Subtitles إنه مشغول في العمل، بالكاد يجد الوقت لها
    Tem estado ocupado no rancho. - Digo-lhe que manda cumprimentos, certo? Open Subtitles إنّه مشغول في المزرعة فحسب ولكن سأٌبلّغه ترحابك، حسنًا؟
    Janice, é claro que quer. Ele está é muito ocupado no trabalho e sob muita pressão. Open Subtitles "جانيس" ،هو بالتأكيد يريد لكنه فقط مشغول في العمل وتحت ضغط كبير
    Achava que estavas muito ocupado, a tratar do terrorismo islâmico. Open Subtitles أعتقدت انك سوف تكون مشغول في محاربة أرهاب الأسلام
    Enquanto eu estava ocupado a tentar apanhar Lazik, ela estava a tentar ganhar a confiança do Emilio, para que lhe dissesse a quem era que ele estava realmente a pagar. Open Subtitles لذا بينما أنا مشغول في المحاولة للقبض على لازيك كانت هي تحاول كسب ثقة اميليو لذا كان سيخبرُها من هو
    O psiquiatra que você queria está ocupado noutro julgamento. Open Subtitles الطبيب النفسي الذي طلبته مشغول في قضية أخرى
    Sei que está ocupado com a mudança, mas a vida continua. Open Subtitles اعرف انك مشغول في فض متاعك لكن الحياة تستمر
    Agora não, estou a meio de uma coisa. Open Subtitles ليس الآن يا ويزي انا مشغول في بعض الامور
    Como podes andar ocupado... se nâo te dei ainda o produto? Open Subtitles إزاي تبقى مشغول في التسويق والمبيعات ؟ ؟ وانا لسه ما اديتلكش منتج من أصله ؟
    Estava muito ocupado no abrigo. Open Subtitles لقد كَنت حقاً مشغول في الملجأِ.
    Estou ocupado no jornal, e já estou atrasado para o baile. Open Subtitles اسمعي ,انا مشغول في صحيفة "المُشاهد" وقد تأخرت بالفعل على معرض سنترال بارك
    Estou ocupado no Sábado. Open Subtitles أنا مشغول في يوم السبت
    Ando ocupado no trabalho. Open Subtitles أنا كُنْتُ مشغول في العملِ.
    Estou ocupado no fim de semana. Open Subtitles أنا مشغول في نهاية الأسبوع
    Se não está a conversar com antigos clientes, está ocupado a fazer novos. Open Subtitles إذا لم يتواصل مع العملاء القدامى . أنه مشغول في استقطاب عملاء جدد
    Estarei muito triste no funeral da minha mãe, do meu pai, estarei muito ocupado a jogar "Dance Dance Revolution" na sua sepultura. Open Subtitles سأكون حزين على امي وعلى ابي سأكون مشغول في الرقص على قبره
    Infelizmente, o Lyle está ocupado com uns assuntos legais. Open Subtitles حسناً، لسوء الحظ لايل مشغول في اللحظةِ إنه يَهتمُّ ببَعْض الشؤونِ القانونيةِ
    O Governador está ocupado escolhendo aos outros membros da Comissão, no ínterim, estou fazendo entrevistas preliminares. Open Subtitles الحاكِم مشغول في انتقاءِ الأعضاء الآخرين لللَجنة في هذهِ الأثناء، أقومُ ببعضِ المُقابلات الأولية
    Olha, eu estou no meio de uma coisa agora. Open Subtitles حسنا , أنا الأن مشغول في بعض الأمور
    Tenho a certeza que deve andar ocupado na firma. Open Subtitles أنا متأكدة أنه مشغول في الشركة فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus