Ele está muito ocupado no trabalho, dificilmente á tempo para ela | Open Subtitles | إنه مشغول في العمل، بالكاد يجد الوقت لها |
Tem estado ocupado no rancho. - Digo-lhe que manda cumprimentos, certo? | Open Subtitles | إنّه مشغول في المزرعة فحسب ولكن سأٌبلّغه ترحابك، حسنًا؟ |
Janice, é claro que quer. Ele está é muito ocupado no trabalho e sob muita pressão. | Open Subtitles | "جانيس" ،هو بالتأكيد يريد لكنه فقط مشغول في العمل وتحت ضغط كبير |
Achava que estavas muito ocupado, a tratar do terrorismo islâmico. | Open Subtitles | أعتقدت انك سوف تكون مشغول في محاربة أرهاب الأسلام |
Enquanto eu estava ocupado a tentar apanhar Lazik, ela estava a tentar ganhar a confiança do Emilio, para que lhe dissesse a quem era que ele estava realmente a pagar. | Open Subtitles | لذا بينما أنا مشغول في المحاولة للقبض على لازيك كانت هي تحاول كسب ثقة اميليو لذا كان سيخبرُها من هو |
O psiquiatra que você queria está ocupado noutro julgamento. | Open Subtitles | الطبيب النفسي الذي طلبته مشغول في قضية أخرى |
Sei que está ocupado com a mudança, mas a vida continua. | Open Subtitles | اعرف انك مشغول في فض متاعك لكن الحياة تستمر |
Agora não, estou a meio de uma coisa. | Open Subtitles | ليس الآن يا ويزي انا مشغول في بعض الامور |
Como podes andar ocupado... se nâo te dei ainda o produto? | Open Subtitles | إزاي تبقى مشغول في التسويق والمبيعات ؟ ؟ وانا لسه ما اديتلكش منتج من أصله ؟ |
Estava muito ocupado no abrigo. | Open Subtitles | لقد كَنت حقاً مشغول في الملجأِ. |
Estou ocupado no jornal, e já estou atrasado para o baile. | Open Subtitles | اسمعي ,انا مشغول في صحيفة "المُشاهد" وقد تأخرت بالفعل على معرض سنترال بارك |
Estou ocupado no Sábado. | Open Subtitles | أنا مشغول في يوم السبت |
Ando ocupado no trabalho. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ مشغول في العملِ. |
Estou ocupado no fim de semana. | Open Subtitles | أنا مشغول في نهاية الأسبوع |
Se não está a conversar com antigos clientes, está ocupado a fazer novos. | Open Subtitles | إذا لم يتواصل مع العملاء القدامى . أنه مشغول في استقطاب عملاء جدد |
Estarei muito triste no funeral da minha mãe, do meu pai, estarei muito ocupado a jogar "Dance Dance Revolution" na sua sepultura. | Open Subtitles | سأكون حزين على امي وعلى ابي سأكون مشغول في الرقص على قبره |
Infelizmente, o Lyle está ocupado com uns assuntos legais. | Open Subtitles | حسناً، لسوء الحظ لايل مشغول في اللحظةِ إنه يَهتمُّ ببَعْض الشؤونِ القانونيةِ |
O Governador está ocupado escolhendo aos outros membros da Comissão, no ínterim, estou fazendo entrevistas preliminares. | Open Subtitles | الحاكِم مشغول في انتقاءِ الأعضاء الآخرين لللَجنة في هذهِ الأثناء، أقومُ ببعضِ المُقابلات الأولية |
Olha, eu estou no meio de uma coisa agora. | Open Subtitles | حسنا , أنا الأن مشغول في بعض الأمور |
Tenho a certeza que deve andar ocupado na firma. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه مشغول في الشركة فحسب |