"مصابون" - Traduction Arabe en Portugais

    • infectados
        
    • feridos
        
    • feridas
        
    • doentes
        
    • infectadas
        
    • baixas
        
    Você e eu estamos infectados, assim como o Dr. McKay. Open Subtitles المزيد من نتائج التحاليل أنت وأنا مصابون,كذلك الدكتور مكاي
    Se estamos infectados, por que se aproximou? Sou imune. Open Subtitles ـ لو إننا مصابون لماذا اقتربت بهذا القرب؟
    11 mortos, o resto estão feridos, incluindo o Presidente Open Subtitles احدى عشر ماتوا, البقية مصابون بما فيهم الرئيس
    Na América, 300 de nós ficam seriamente feridos em acidentes de viação, a toda a hora . Open Subtitles في أمريكا ِ300 شخص منا مصابون إصابة خطيرة بحادث سيارة كلّ ساعة
    Pessoas feridas no chão sem ninguém para ajudá-las? Open Subtitles الناس يقعون مصابون بالخارج وليس هناك أحد لمساعدتهم؟
    De facto, poucos são, Jim... Poucos de nós são doentes mentais. Open Subtitles في الحقيقة يا جيم ، قليلون هنا فقط من هم فعلا مصابون بالجنون
    As pessoas sob quarentena na Arca estão todas lá fora, podem estar todas infectadas. Open Subtitles الناس المتواجدون فى الحجر الصحى بالجهة الاخرى ليس كلهم مصابون بالعدوى
    A menos que, claro, estejam infectados, como tal, ofereço-lhes uma morte rápida. Open Subtitles إذا لم, بالطبع كانوا مصابون استطيع أن اعرض عليهم ميتة سريعة
    - foram infectados. - Não, quis dizer os infectados. Open Subtitles كلا، عنيت الأشخاص الأصليون الذين هم مصابون بالفعل..
    Há 19 mortos, centenas infectados e alastra-se rapidamente. Open Subtitles اذهب بدون قناع سترى أوضح مات 19 وهناك المئات مصابون وهو ينتشر بسرعة كبيرة
    Não estamos infectados com o vírus Motaba, mas muitos estão. Open Subtitles لسنا مصابين بفيروس موتابا لكن الكثيرين غيرنا مصابون
    O meu parceiro precisa de saber se os fugitivos estão infectados. Open Subtitles يحتاج للمعرفة إذا الرجال الهاربين مصابون.
    Muito bem, pessoal, todos os nossos pacientes com transplantes estão infectados. Open Subtitles حسن يا قوم، كل مرضى زراعة الأعضاء مصابون بالعدوى
    Fuzileiros feridos sector 671584. Open Subtitles نحتاج مساعدات طبيه بسرعه جنود مصابون وموقعنا كشف بسبب الدخان
    Tenho agentes feridos no 7º andar. Repito, agentes... Open Subtitles هناك ضباط مصابون , اكرر ضباط مصابون في الطابق السابع
    A lista final de baixas é de 816 mortos, 121 feridos. Open Subtitles قوائم التقرير النهائى : 816 موتى , 121 مصابون
    Tenho muitos feridos, ele não é tão urgente. Open Subtitles لدي مصابون كثيرون وهو لا يحتاج مساعدة كبيرة مثلهم
    Dos nossos, 6 camaradas estão mortos e 17 estão feridos. Open Subtitles على جانبنا ، 6 رفاق قتلى و 17 مصابون
    Temos informação de que há várias pessoas... gravemente feridas, e quem sabe, mesmo mortas. Open Subtitles وردنا تقارير، لقد كان عدد الضحايا كبير مصابون بجروح خطيرة، وربّما حتى الموت.
    Durante um período de tempo, havia um número de pessoas doentes terminais. Open Subtitles على مدى عدة سنوات, فى بلدةستوك على ترينت كان هناك العديد من الناس مصابون بمرض عضال
    Acho que se todas estas pessoas não estivessem infectadas, estávamos todos no autocarro agora mesmo. Open Subtitles ما أعتقده هو لو أن كل هؤلاء الناس مصابون بالعدى لكنا جميعاً على متن الحافلة الآن
    Elias, temos ali quatro baixas! Open Subtitles لدى أربعة رجال مصابون فى المقدمه يا الياس ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus