"مصابين" - Traduction Arabe en Portugais

    • feridos
        
    • infectados
        
    • têm
        
    • doentes
        
    • infectadas
        
    • infetadas
        
    • infetados
        
    • infectado
        
    Não é digno de estar com soldados feridos em combate. Open Subtitles لا ينتمى لنفس الغرفة مع رجال مصابين فى المعركة
    Precisamos de uma ambulância na Market Street. Quatro feridos. Open Subtitles سيارة إسعاف إلى شارع ماركت هناك أربعة مصابين
    Temos amigos naquele pântano que estão seriamente feridos, se não mortos. Open Subtitles لدينا أصدقائنا هناك بالمقاطعه مصابين بشده إن لم يكونوا ميتين
    Muitos branco estão infectados com a doença do ódio racial. Open Subtitles هذا صحيح, الكثير من البيض مصابين بمرض الكراهية العرقية
    Não estamos infectados com o vírus Motaba, mas muitos estão. Open Subtitles لسنا مصابين بفيروس موتابا لكن الكثيرين غيرنا مصابون
    Eles pensam que estamos feridos por dividir o meio, entendes? Open Subtitles نكون مصابين أو مشطورين من النصف ، من يعلم؟
    Tenho inúmeros agentes feridos... e dois carros da Polícia destruídos! Open Subtitles لدي عده مصابين من الضباط و تحطمت سيارتان للشرطه
    Recolhemos alguns japoneses gravemente feridos. Open Subtitles لقد إلتقطنا عدداً من اليابانيين الذين كانوا مصابين إصابات بالغه
    E se os encontras e eles estão feridos, mutilados a morrer? Open Subtitles وحتى لو وجدتهما؟ ماذا لو كانا مصابين او تعرضا لهجوم ؟ أو يحتضاران
    300 policias feridos ou desaparecidos. Open Subtitles رجال الشرطة الثلاثمائة إما مصابين أو مفقودين
    - Não pensa se não estariam muito feridos para dar os nomes? Open Subtitles هل خطر على بالك انهم لربما مصابين بدرجة كبيرة لعدم اعطاء اساميهم ؟
    Se está no ar, podemos estar infectados. Open Subtitles , إذا كان هذا محمول جواً . قد نكون مصابين
    Então por que não evacuamos os não infectados, e mandamos esse lugar para o inferno? Open Subtitles حسنا دعنا نخلى الغير مصابين وننسف هذا المكان
    E, todos os anos, as pessoas atravessam nevões para irem para festas onde beijam estranhos infectados sob azevinho envenenado. Open Subtitles وفي كل سنة , يقود أناس في العواصف للوصول إلى أماكن بعيدة حيث يقبّلون غرباء مصابين بجرثومة الهدال السام
    Mas tudo o que podemos fazer é deitar e esperar não estarmos infectados. Open Subtitles لكن كل ما يمكننا فعله هو أن نرقد و نأمل إننا لسنا مصابين
    Eles estavam infectados pelo meteorito e armaram confusão. Open Subtitles كانوا مصابين من النيازك وقد تم وضعهم في القتال
    Os que são mordidos estão infectados e atacarão outros. Open Subtitles في جميع الحالات، الأشخاص الذين تم عضّهم أصبحوا مصابين وأستمروا في مهاجمة الآخرين
    Sabemos que 30 milhões de norte-americanos obesos nos Estados Unidos não têm resistência à insulina. TED إننا نعلم أن هناك 30 مليون أمريكي يعاني من السمنة وفي نفس الوقت غير مصابين بمقاومة الإنسولين.
    Nunca vira nada assim. Sabia que estavam doentes, muitos deles estavam doentes. Open Subtitles سبق ورأيت هذا المشهد فقد كنت أعلم أن أكثر الرجال كانوا مصابين بدوار البحر
    Uma vez em contacto com as secreções "Judas", as baratas comuns eram infectadas com uma enzima... e o seu metabolismo acelerava. Open Subtitles عندما التواصل مع يهوذا 'الافرازات. المشتركة الصراصير مصابين فالانزيم.
    Existia um número considerável de pessoas infetadas nos EUA. TED كثير من الناس كانوا مصابين في الولايات المتحدة
    Os que estão infetados com VIH têm de saber como cuidar de si próprios. TED و من هم مصابين بالمرض يجب أن يعرفوا كيف يعتنوا بأنفسهم.
    És puro como aquele pessoal infectado do norte. O quê? Open Subtitles انت بكر , انت معزول , مثل هؤلاء الناس الغير مصابين هناك باعلى الشمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus