| Não é digno de estar com soldados feridos em combate. | Open Subtitles | لا ينتمى لنفس الغرفة مع رجال مصابين فى المعركة |
| Precisamos de uma ambulância na Market Street. Quatro feridos. | Open Subtitles | سيارة إسعاف إلى شارع ماركت هناك أربعة مصابين |
| Temos amigos naquele pântano que estão seriamente feridos, se não mortos. | Open Subtitles | لدينا أصدقائنا هناك بالمقاطعه مصابين بشده إن لم يكونوا ميتين |
| Muitos branco estão infectados com a doença do ódio racial. | Open Subtitles | هذا صحيح, الكثير من البيض مصابين بمرض الكراهية العرقية |
| Não estamos infectados com o vírus Motaba, mas muitos estão. | Open Subtitles | لسنا مصابين بفيروس موتابا لكن الكثيرين غيرنا مصابون |
| Eles pensam que estamos feridos por dividir o meio, entendes? | Open Subtitles | نكون مصابين أو مشطورين من النصف ، من يعلم؟ |
| Tenho inúmeros agentes feridos... e dois carros da Polícia destruídos! | Open Subtitles | لدي عده مصابين من الضباط و تحطمت سيارتان للشرطه |
| Recolhemos alguns japoneses gravemente feridos. | Open Subtitles | لقد إلتقطنا عدداً من اليابانيين الذين كانوا مصابين إصابات بالغه |
| E se os encontras e eles estão feridos, mutilados a morrer? | Open Subtitles | وحتى لو وجدتهما؟ ماذا لو كانا مصابين او تعرضا لهجوم ؟ أو يحتضاران |
| 300 policias feridos ou desaparecidos. | Open Subtitles | رجال الشرطة الثلاثمائة إما مصابين أو مفقودين |
| - Não pensa se não estariam muito feridos para dar os nomes? | Open Subtitles | هل خطر على بالك انهم لربما مصابين بدرجة كبيرة لعدم اعطاء اساميهم ؟ |
| Se está no ar, podemos estar infectados. | Open Subtitles | , إذا كان هذا محمول جواً . قد نكون مصابين |
| Então por que não evacuamos os não infectados, e mandamos esse lugar para o inferno? | Open Subtitles | حسنا دعنا نخلى الغير مصابين وننسف هذا المكان |
| E, todos os anos, as pessoas atravessam nevões para irem para festas onde beijam estranhos infectados sob azevinho envenenado. | Open Subtitles | وفي كل سنة , يقود أناس في العواصف للوصول إلى أماكن بعيدة حيث يقبّلون غرباء مصابين بجرثومة الهدال السام |
| Mas tudo o que podemos fazer é deitar e esperar não estarmos infectados. | Open Subtitles | لكن كل ما يمكننا فعله هو أن نرقد و نأمل إننا لسنا مصابين |
| Eles estavam infectados pelo meteorito e armaram confusão. | Open Subtitles | كانوا مصابين من النيازك وقد تم وضعهم في القتال |
| Os que são mordidos estão infectados e atacarão outros. | Open Subtitles | في جميع الحالات، الأشخاص الذين تم عضّهم أصبحوا مصابين وأستمروا في مهاجمة الآخرين |
| Sabemos que 30 milhões de norte-americanos obesos nos Estados Unidos não têm resistência à insulina. | TED | إننا نعلم أن هناك 30 مليون أمريكي يعاني من السمنة وفي نفس الوقت غير مصابين بمقاومة الإنسولين. |
| Nunca vira nada assim. Sabia que estavam doentes, muitos deles estavam doentes. | Open Subtitles | سبق ورأيت هذا المشهد فقد كنت أعلم أن أكثر الرجال كانوا مصابين بدوار البحر |
| Uma vez em contacto com as secreções "Judas", as baratas comuns eram infectadas com uma enzima... e o seu metabolismo acelerava. | Open Subtitles | عندما التواصل مع يهوذا 'الافرازات. المشتركة الصراصير مصابين فالانزيم. |
| Existia um número considerável de pessoas infetadas nos EUA. | TED | كثير من الناس كانوا مصابين في الولايات المتحدة |
| Os que estão infetados com VIH têm de saber como cuidar de si próprios. | TED | و من هم مصابين بالمرض يجب أن يعرفوا كيف يعتنوا بأنفسهم. |
| És puro como aquele pessoal infectado do norte. O quê? | Open Subtitles | انت بكر , انت معزول , مثل هؤلاء الناس الغير مصابين هناك باعلى الشمال |