Muito bem, 40 vezes 42, menos as despesas de distribuição... | Open Subtitles | جسناً، هذا ضرب 40 بـ 42 ناقص مصاريف التوزيع |
Mas esses pontos só se acumulam com despesas de viagens. | Open Subtitles | و لكن هذه النقاط تتراكم فقط على مصاريف السفر |
Escuta, trouxe-te aqui, porque... quero saber se tens dinheiro para despesas de treino. | Open Subtitles | السبب لأحضارى لك هنا بسبب اننى أريد ان أعرف .. هل حصلت على اى مال من أجل مصاريف تدريبك؟ |
No Malauí, para frequentar a escola secundária, temos que pagar propinas. | TED | في ملاوي، اليوم الثاني للمدرسة، يجب أن ندفع مصاريف الدراسة. |
de alguém que seja notável, mas com falta de recursos, que não possa pagar o alojamento e as propinas em Cambridge. | Open Subtitles | يمكنني إضافة اسم واحد أحدهم سيرشح اسمه رغم إنه معدم طالب لا يمكنه تحمل مصاريف الجامعة والدراسة في كامبردح |
Mas gastamos 75 mil milhões, — mil milhões — de dólares por ano em custos de correção estatal e local. | TED | و مع ذلك نحن ننفق 75 مليار، و أنا أقول مليار، دولار سنوياً على مصاريف التصحيحات في الولاية و المحلية. |
Vamos ter que pagar os upgrades do bolso. Mas custa muito. | Open Subtitles | سيتوجب علينا دفع مصاريف التعديلات من جيوبنا إنها مكلفة جداً |
Um dólar por dia parece-me ser uma despesa desnecessária. | Open Subtitles | دولار في اليوم تبدو كأنها مصاريف غير ضرورية بالنسبة لي |
Para ajudar-me a pagar algumas das despesas. | Open Subtitles | قد يساعدنى ثمنه فى دفع باقى مصاريف رحلتى |
E tenho uma conta de despesas que não ias acreditar. | Open Subtitles | و أنا هنا في عمل لذا هم يدفعون مصاريف الرحلة الباهظة |
Chame-lhe despesas de manutenção. Informe Chicago. | Open Subtitles | فلتسمها مصاريف نقل ، واخبرهم أننى أخذتها |
Além disso, o advogado disse que vão ter de... congelar a conta das despesas da empresa. | Open Subtitles | و ايضا , المحامى يقولوا انهم سيضعوا رقابه على حسابات مصاريف الشركه |
Nasci galiciano, numa cabana de barro na Ucrânia... e não confio em "putzes yekke" à solta pela Europa... com verbas ilimitadas para despesas. | Open Subtitles | انا اقصد اني مولود في اوكرانيا و انا لا اثق في مصاريف اي احدا من ابناء البلاد الاوروبية |
Não gosto de me ver na posição de ter de vender o trabalho de toda uma vida por teres mais despesas. | Open Subtitles | لا أحب أن أتواجد في منصب بأن أضطر فيه أن أبيع عمل حياتي لأن لديك مصاريف زائدة |
Ele só quis ver-me porque não quer pagar a minha faculdade. | Open Subtitles | أراد فقط أن يراني لأنه لايريد أن يدفع مصاريف جامعتي |
Se o pai vender uma das demos, poderá pagar a terapia. | Open Subtitles | اذا استطاع والدك بيع احدى النماذج يمكنه دفع مصاريف العلاج |
E tu sabes, ninguém vai pagar a minha cirurgia. | Open Subtitles | وهل تعلم بأن لا أحد سيدفع مصاريف العملية |
Dizes sempre que não tens possibilidades de pagar a minha ida. | Open Subtitles | وطوال الوقت كنت تقول أنكِ لا تستطيع تحمل مصاريف دراستي. |
Depois vêm com merdas de custos para ficarem com grande parte... | Open Subtitles | وسيتحفظون على جزء كبير منها ويبدأ الكلام عن مصاريف المحكمة اللعينة |
Sabes quanto custa a universidade para aquela criança ser uma advogada? Quem é que vai pagar? | Open Subtitles | هل تعرفين ما هي مصاريف الجامعة لطفل واحد ؟ |
Considerámo-Ia uma despesa necessária. | Open Subtitles | اعتبرناها مصاريف تجارية ضرورية |
Por uma simbólica soma de de 1.500 liras... somente para cobrir gastos de filme e aparelhos de filmagem... o seu teste cinematográfico será visto pelos melhores directores de Roma! | Open Subtitles | الأفلام الإيطالية والأجنبية ..مقابل 1500 لير فقط ..لتغطية مصاريف الشريط والمعدات |
Candidatei-me a Harvard por uma aposta. Não esperava entrar e não tinha dinheiro para a universidade. | TED | لم أتوقع أن يتم قبولي, وأسرتي لا تمتلك مصاريف الجامعة |