"مصاريف" - Traduction Arabe en Portugais

    • despesas
        
    • pagar
        
    • custos
        
    • custa
        
    • despesa
        
    • gastos
        
    • dinheiro para
        
    • as propinas
        
    Muito bem, 40 vezes 42, menos as despesas de distribuição... Open Subtitles جسناً، هذا ضرب 40 بـ 42 ناقص مصاريف التوزيع
    Mas esses pontos só se acumulam com despesas de viagens. Open Subtitles و لكن هذه النقاط تتراكم فقط على مصاريف السفر
    Escuta, trouxe-te aqui, porque... quero saber se tens dinheiro para despesas de treino. Open Subtitles السبب لأحضارى لك هنا بسبب اننى أريد ان أعرف .. هل حصلت على اى مال من أجل مصاريف تدريبك؟
    No Malauí, para frequentar a escola secundária, temos que pagar propinas. TED في ملاوي، اليوم الثاني للمدرسة، يجب أن ندفع مصاريف الدراسة.
    de alguém que seja notável, mas com falta de recursos, que não possa pagar o alojamento e as propinas em Cambridge. Open Subtitles يمكنني إضافة اسم واحد أحدهم سيرشح اسمه رغم إنه معدم طالب لا يمكنه تحمل مصاريف الجامعة والدراسة في كامبردح
    Mas gastamos 75 mil milhões, — mil milhões — de dólares por ano em custos de correção estatal e local. TED و مع ذلك نحن ننفق 75 مليار، و أنا أقول مليار، دولار سنوياً على مصاريف التصحيحات في الولاية و المحلية.
    Vamos ter que pagar os upgrades do bolso. Mas custa muito. Open Subtitles سيتوجب علينا دفع مصاريف التعديلات من جيوبنا إنها مكلفة جداً
    Um dólar por dia parece-me ser uma despesa desnecessária. Open Subtitles دولار في اليوم تبدو كأنها مصاريف غير ضرورية بالنسبة لي
    Para ajudar-me a pagar algumas das despesas. Open Subtitles قد يساعدنى ثمنه فى دفع باقى مصاريف رحلتى
    E tenho uma conta de despesas que não ias acreditar. Open Subtitles و أنا هنا في عمل لذا هم يدفعون مصاريف الرحلة الباهظة
    Chame-lhe despesas de manutenção. Informe Chicago. Open Subtitles فلتسمها مصاريف نقل ، واخبرهم أننى أخذتها
    Além disso, o advogado disse que vão ter de... congelar a conta das despesas da empresa. Open Subtitles و ايضا , المحامى يقولوا انهم سيضعوا رقابه على حسابات مصاريف الشركه
    Nasci galiciano, numa cabana de barro na Ucrânia... e não confio em "putzes yekke" à solta pela Europa... com verbas ilimitadas para despesas. Open Subtitles انا اقصد اني مولود في اوكرانيا و انا لا اثق في مصاريف اي احدا من ابناء البلاد الاوروبية
    Não gosto de me ver na posição de ter de vender o trabalho de toda uma vida por teres mais despesas. Open Subtitles لا أحب أن أتواجد في منصب بأن أضطر فيه أن أبيع عمل حياتي لأن لديك مصاريف زائدة
    Ele só quis ver-me porque não quer pagar a minha faculdade. Open Subtitles أراد فقط أن يراني لأنه لايريد أن يدفع مصاريف جامعتي
    Se o pai vender uma das demos, poderá pagar a terapia. Open Subtitles اذا استطاع والدك بيع احدى النماذج يمكنه دفع مصاريف العلاج
    E tu sabes, ninguém vai pagar a minha cirurgia. Open Subtitles وهل تعلم بأن لا أحد سيدفع مصاريف العملية
    Dizes sempre que não tens possibilidades de pagar a minha ida. Open Subtitles وطوال الوقت كنت تقول أنكِ لا تستطيع تحمل مصاريف دراستي.
    Depois vêm com merdas de custos para ficarem com grande parte... Open Subtitles وسيتحفظون على جزء كبير منها ويبدأ الكلام عن مصاريف المحكمة اللعينة
    Sabes quanto custa a universidade para aquela criança ser uma advogada? Quem é que vai pagar? Open Subtitles هل تعرفين ما هي مصاريف الجامعة لطفل واحد ؟
    Considerámo-Ia uma despesa necessária. Open Subtitles اعتبرناها مصاريف تجارية ضرورية
    Por uma simbólica soma de de 1.500 liras... somente para cobrir gastos de filme e aparelhos de filmagem... o seu teste cinematográfico será visto pelos melhores directores de Roma! Open Subtitles الأفلام الإيطالية والأجنبية ..مقابل 1500 لير فقط ..لتغطية مصاريف الشريط والمعدات
    Candidatei-me a Harvard por uma aposta. Não esperava entrar e não tinha dinheiro para a universidade. TED لم أتوقع أن يتم قبولي, وأسرتي لا تمتلك مصاريف الجامعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus