"مصحة عقلية" - Traduction Arabe en Portugais

    • hospital psiquiátrico
        
    • hospício
        
    • manicómio
        
    • instituição mental
        
    • instituição psiquiátrica
        
    • sanatório
        
    • um manicômio
        
    Se foi aceite num hospital psiquiátrico, provavelmente já esteve em vários. Open Subtitles لقد دخلت مصحة عقلية, فالغالب لقد دخلت وخرجت من أخريات.
    Como raio obtiveste registos do Tesouro Espanhol num hospital psiquiátrico? Open Subtitles انتظر كيف حصلت على سجلات عن كنز اسبانى من مصحة عقلية ؟
    Também não é verdade que desses 32 homens, 28 nunca tinham entrado antes num hospício? Open Subtitles صحيح وأليس صحيحاً ايضاُ أن من بين هؤلاء الـ 32 رجلاً َ 28 رجلا لم تطأ قدمهم مصحة عقلية من قبل ؟
    Quando nasci, a minha mãe já estava internada no manicómio. Open Subtitles و عندما ولدت تم حجز والدتي في مصحة عقلية
    Só que na nossa São Francisco, é uma instituição mental. Open Subtitles فقط في سان فرانسيسكو الخاصة بنا إنها مصحة عقلية
    - E a Nusrat? Vamos colocá-la numa instituição psiquiátrica durante algum tempo e depois soltamo-la. Open Subtitles سوف نضعها في مصحة عقلية لفترة ثمّ نخلي سبيلها
    Os meus pais internaram o meu irmão num hospital psiquiátrico, quando ele tinha 19 anos. Open Subtitles قام والديّ بوضع أخي في مصحة عقلية عندما كان في الـ 19 من عمره.
    Não deve gostar de ser observado por um tipo qualquer, num hospital psiquiátrico. Open Subtitles انة فقط لا يحب ان يتم التحديق فية بواسطة شخص عشوائى فى مصحة عقلية
    Em certo momento da minha vida passei algum tempo seis meses num hospital psiquiátrico. Open Subtitles في مرحلة من عمري لقد أمضيت ستة أشهر في مصحة عقلية
    Na verdade foi uma overdose que o pôs num hospital psiquiátrico. Open Subtitles لكن في الحقيقة كانت جرعة مخدرات زائدة التي أدت به إلى مصحة عقلية
    Podem não o ter enviado de volta para a prisão, mas posso fazer com que vá para um hospício estatal. Open Subtitles ربما لن يضعوك في السجن مجدداً ولكنني استطيع بالتأكيد ان اجعلهم يضعوك في مصحة عقلية
    queres saber porque é que estou a mofar num hospício pelos últimos 15 anos? Open Subtitles هل تريد أن تعلم سبب تعفني في مصحة عقلية لل15 سنة الماضية؟
    A mãe foi parar ao hospício, e eu fui empandeirado para o meu tio. Open Subtitles امي ارسلت الى مصحة عقلية وأنا انتقلت مع عمي
    Treinador, manicómio de insanos não é mais um termo adequado. Open Subtitles أيها المدرب، إن مصطلح "مصحة عقلية" لم يعد لائقاً.
    Se tiraste uma doida-varrida do manicómio, é porque sou a tua única esperança neste caso. Open Subtitles ان كنت وقعت على خروج مجنونة من مصحة عقلية فهذا لأننى املك الوحيد لحل هذه القضية
    A seguir, vocês veem aparecer dois tipos de branco. Vestem-vos uma "T-shirt" esquisita e levam-vos para um manicómio. TED بعد لحظات معدودة من حديثك ، يظهر فجأة شخصين لاصطحابك. يعطونك التي- شيرت الغريب المظهر، و يرافقونك لأقرب مصحة عقلية.
    Não estão a ver, estamos em uma instituição mental no meio de nada. Open Subtitles ألم تفهموا بعد؟ إننا في مصحة عقلية في مكان مقفر
    Sim, tenho a certeza de que ela não precisa de uma instituição mental. Open Subtitles نعم انا متأكد متأكد مما تقوم به يجب ان تكون في مصحة عقلية
    Na verdade, foi uma overdose de drogas, que o colocou numa instituição mental. Open Subtitles في الواقع كان جرعة زائدة من المخدرات، الذي وضعه في مصحة عقلية.
    Prende-me numa instituição psiquiátrica, mas sem pena de morte. Open Subtitles إحتجزني في مصحة عقلية أيا كان، ولكن بدون إبر
    Lex, o teu pai pôs-te num sanatório e fritou o teu cérebro. Open Subtitles ليكس لقد ألقى بك أبيك في مصحة عقلية ثم شوى عقلك بالداخل
    Nós não éramos uma colônia penal. Nós era um manicômio. Open Subtitles إننا لم نكن مستعمرة للمجرمين، بل كنا مصحة عقلية!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus