"مصحوبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • com
        
    • acompanhados por
        
    Previsões para amanhã, umas pitadas de génio com hipóteses de maldição! Open Subtitles نبوءة الغد .. قطرات من العبقرية مصحوبة بفرصة من الجحيم
    Foi enviado... a conhecidos inimigos da Autoridade, com uma mensagem encriptada: Open Subtitles تم إرسالها إلي أعداء معروفين للسلطة، مصحوبة برسالة مشفرة تقول:
    São sempre períodos, senhoras e senhores, acompanhados de turbulência e, com demasiada frequência, de sangue. TED وهذه هي دائما فترات، أيها السيدات والسادة، مصحوبة باضطراب، وغالبا بالدم.
    Ele viu cerca de 6 destes flashes, acompanhados por um rugir antes da Torre ruir. Open Subtitles رأى حوالى ستة من هذه الومضات مصحوبة بصوت طَقطَقة قبل أنهيار المبنى
    Os jornais publicaram artigos, acompanhados por apenas algumas centenas de documentos apurados. Open Subtitles الجرائِد نشرت مقالات، مصحوبة بقليل من المئات من الوثائق المُنقّحة.
    90 por cento dos nascimentos são acompanhados por um novato trapalhão. Open Subtitles 90% من جميع ولادات الأطفال تكون مصحوبة بتغوّط
    Uma ferramenta como esta, juntamente com um contracetivo masculino, poderá aumentar a responsabilidade dos homens em evitar a gravidez indesejada. TED إن أداة كهذه، مصحوبة بوسيلة منع حمل ذكرية، يمكن أن ترفع بشكل كبير من دور الرجال في منع الحمل غير المقصود.
    Juntamente com um bilhete cruel em que amaldiçoava o meu lar, e dizia que nunca me perdoaria. Open Subtitles مصحوبة بملحوظة حقيرة يتمنى اللعنة على بيتى ويقول انه لن يغفر لى.
    Sorriam, tenho boas notícias. Vai passar até amanhã de manhã... O que se passa com ele? Open Subtitles هذه العواصف الرعدية متوقع لها ان تكون مصحوبة بأمطار, ابتسموا لدي اخبارا سارة
    Não, é uma boa ideia com fortes probabilidades de algo correr mal. Open Subtitles على العكس، هذه فكرة ممتازة مصحوبة بإحتمالات سيئة.
    Desta vez, com uma concomitante e catastrófica queda da actividade cerebral. Open Subtitles هذه المرة مصحوبة بنقصان شديد جداً في النشاط الدماغي
    A bebida vem com outra ameaça obscura? Open Subtitles هل ستكون هذه الجولة من الشراب مصحوبة بتهديد مُبطن ؟
    Pena essas visões que tens não virem com bloco de notas. Open Subtitles تلك الرؤى سيِئة جدا ، لا تأتي مصحوبة بالتوضيحات
    É suposto agirmos com uma intenção. TED أفعالنا يحب أن تكون مصحوبة بها،
    E eis aqui esta tecnologia realmente sofisticada a chegar, com todas estas questões sociais, morais e éticas associadas e nós, cientistas, somos péssimos a explicar ao público o que fazemos exatamente naqueles laboratórios. TED و ها هي ذي التكنلوجيا المعقدة قادمة في الطريق، كلها مصحوبة ب أسئلة اجتماعية و أخلاقية ، و نحن العلماء فاشلون في الشرح لعامة الناس تحديدا ما نقوم به في المختبرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus