"مصدرها" - Traduction Arabe en Portugais

    • fonte dela
        
    • sua fonte
        
    • a fonte
        
    • sua origem
        
    • vêm
        
    • onde vieram
        
    • de onde veio
        
    • a origem
        
    • onde vem
        
    • tenham vindo
        
    Elas estavam exactamente onde a fonte dela disse que elas estariam. Open Subtitles كنّ بالضبط في المكان الذي ذكره مصدرها أنهن سيكنّ به.
    Primeiro, apesar de o seu grande país pouco populoso precisar de muito mais pessoas, a sua fonte preferida de trabalhadores brancos, a Europa, tinha deixado de exportá-los já que acabava de recuperar da 2º Guerra Mundial. TED الأول، على الرغم من اتساع بلده إلاّ أنه قليل السكان وبحاجة إلى المزيد منهم، مصدرها المفضل للعمال البيض هو أوروبا، والذي توقف عن تصديرهم لها بعد أن تعافى أخيراً من الحرب العالمية الثانية.
    A sua origem e propósito são ainda um mistério total. Open Subtitles مصدرها و هدفها... لازال الأمر لغزاً غامضاً.
    Ele já percebeu que os ataques vêm de dentro. Open Subtitles هو يعلم أن هذه الإعتداءات مصدرها من الداخل.
    E não hesita em mentir, mais que uma vez, para conseguir o que quer, e sabe bem espalhar as suas mentiras... sem que ninguém saiba de onde vieram. Open Subtitles ولا يكترث لإطلاق كذبة أو أكثر من كذبة لتحقيق هدفه وهو يعلم كيف ينشر أكاذيبه دون يعرف أحد مصدرها
    Ouve, a pintura é minha. Não quero saber de onde veio. Open Subtitles بل أنتِ أنصتِ لي، اللوحات ملكي لا أهتمّ من مصدرها
    Se isto foi construído pelo meu informante anônimo, deveria ser capaz de identificar um sinal e rastreá-lo até a origem. Open Subtitles إذا كان هذا بني بواسطة بائع المعلومات السرية سوف اكون قادرة علي الحصول علي بصمة تتبعها إلى مصدرها
    Posso verificar o cabo de onde vem do telhado da casa. Open Subtitles يمكنني التحقق من سلك الوصلة من مصدرها في سطح المنزل
    Quando se avança tanto, a Palavra começa a ressoar, ou a fonte dela no plano material, Open Subtitles وعندما تصل لذلك الحد، تبدأ بالرنين مع الكلمة أو مع مصدرها
    Não sei como dizer isto, Jerry, mas acham que tu és a fonte dela. Open Subtitles انا لا اعرف كيف اخبرك بذلك , جيرى لكنهم يظنون انك مصدرها
    Ela estava a usar o meu OPPO, mas eu não sou a fonte dela. Open Subtitles لقد كانت تستخدم الاوبوو الخاص بى لكنى لم اكن مصدرها
    E tenho a certeza que esta mulher não vai revelar a sua fonte. Open Subtitles وأنا متأكد بأن هذه المرأة لن تكشف مصدرها
    Só posso mantê-la encarcerada se pensar que isso a vai levar a revelar a sua fonte. Open Subtitles يمكنني فقط إبقائها في السجن إذا إعتقدت بأن ستكشف عن مصدرها
    Os estímulos negativos recebidos... viajam da sua fonte ao seu destino, o córtex sensorial, a meros 100 metros por segundo. Open Subtitles عندما يُنظر للمؤثرات السلبية، تتنقل من مصدرها إلى وجهتها. القشرة المركزية، بسرعة 100 متر في الثانية فقط.
    Encontrámos um chip subcutâneo computorizado nas costelas do tipo e eu preciso que encontres a fonte. Open Subtitles وجدنا رقاقات حاسوبية تحت جلدية موجوده في أضلاع الرجل و أريدكِ أن تحددي مصدرها
    Quanto treinava para ser um feiticeiro havia um rumor... que o nosso pai havia encontrado a fonte e que andava a fazer experiências. Open Subtitles كانت هناك أشاعة , حينما كنت أتدرب كعرّاف بأنّ أبى وجد مصدرها ، و كان يختبرها.
    A ciência nunca pôde determinar sua origem. Open Subtitles العلم لم يحدد مصدرها على الاطلاق
    Agora só precisamos de encontrar a sua origem. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو العثور على مصدرها
    Tenho tantos problemas que não sei de onde vêm. Open Subtitles لدي الكثير من المشاكل، لا أعلم حتى من أين مصدرها.
    Depositou 3000 dólares na conta da sua mulher hoje de manhã. - Quero saber de onde vieram. Open Subtitles وضعت 3 آلاف دولار بحساب زوجتك الجاري هذا الصباح أريد أن أعرف مصدرها
    Seja maldição de um demónio ou monstro, já sabemos de onde veio. Open Subtitles أياً كانت تلك اللعنة سواء لشيطان أو وحش، فأننا نعرف مصدرها.
    Podemos testar quimicamente este C4, e descobrir a origem. Open Subtitles بامكاننا اجراء فحص أثر كميائي على هذه المتفجرات ونعرف مصدرها
    Como é que posso cruzar dados se eu não sei de onde vem a informação original? Open Subtitles و كيف ادقق فى بيانات لا اعرف مصدرها الحقيقى
    Quer tenham vindo ou não da quinta dos Macintosh. Open Subtitles ان كان مصدرها مزرعة ماكنتوش أو لم تكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus