"مصدرٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma fonte
        
    Isso porque este lago de lava está ligado a uma fonte de calor gigantesca que se encontra nas entranhas da Terra. Open Subtitles ذلك أن بحيرة الحِمم هذه متصلة مع مصدرٍ هائلٍ من الحرارة يقبع عميقاً داخل الأرض.
    Medir a espessura de todo o oceano estava além da capacidade dos cientistas, até que surgiu ajuda de uma fonte inesperada. Open Subtitles قياس السماكة عبر المحيط كله لم يكن متوفراً بين أيدي العلماء لسنواتٍ عديدة، حتّى أتت يد العون من مصدرٍ غير متوقع
    Não houve cobertura dos media, então significa eles tinham uma fonte dentro da Imigração e Alfândega. Open Subtitles ممّا يعني أنّهم قاموا بزرع مصدرٍ داخل الهِجرة والجمارِك.
    Além de que precisas de uma fonte de energia. Open Subtitles أعني, لا حاجةَ لذكر أنَّكـ ستحتاجُ إلى مصدرٍ للطاقةِ لتشغيلها
    Não é uma fonte de energia qualquer. Open Subtitles . إنه ليس كأيّ مصدرٍ قديمٍ للطاقة
    O director executivo da Genogrow, Allen Haldeman, foi preso por conspiração e tentativa de homicídio, depois de um júri ouvir o testemunho de uma fonte interna. Open Subtitles "إن المدير التنفيذي لشركة "جنجرو ،تم إتهامة بالتآمر وتهمة محاولة القتل اليوم بعد أن إستمعت هيئة المحلفين الكبرى إلى شهادة من مصدرٍ داخلي
    É uma fonte inatacável e, se tiver uma segunda fonte... Open Subtitles لا، صدّقيني فهو مصدرٌ موثوق جدّاً وإذا حصلت على مصدرٍ ثانٍ...
    Quer que feche uma fonte de lucros. Open Subtitles أتريد أن تقوم بإغلاق مصدرٍ للأموال؟
    Falei com uma fonte em B de A, e ela não conseguiu dizer-me grande coisa, mas disse que os fundos privados são de fora da cidade. Open Subtitles تحدثت إلى مصدرٍ من (بي) على (أي) و لم يستطع أخباري الكثير لكنه قال أن الأسهم الخاصة آتية من خارج المدينة
    Tem de haver uma fonte de energia. Open Subtitles -لا بدّ مو وجود مصدرٍ للطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus