"مصنوعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • artefacto
        
    • feito
        
    • feita
        
    • feitas
        
    • feitos
        
    • bio-impresso
        
    • que são
        
    Vou para solo estrangeiro para roubar um artefacto valioso sem ajuda. Open Subtitles أنا ذاهبة لتراب أجنبي لسرقة مصنوعة يدوية ثمينة بدون دعم
    E isto é um artefacto entre milhares de outros. Open Subtitles هذه لكن مصنوعة يدوية واحدة بين عشرات الآلاف،
    feito de três cristais, todos eles necessários para ler o mapa propriamente. Open Subtitles مصنوعة من ثلاثة كريستالات والتي جميعها مطلوبة حتى يمكنك قراءة الخريطة
    Liguei o computador e as assistentes estão a colocar uma disquete gigante feita em cartão e a introduzi-la no computador. TED قمت بتشغيل الحاسوب هؤلاء المساعدات يقمن بوضع قرص مغناطيسي ضخم مصنوعة من الورق المقوى، يتم وضعها في الحاسوب
    Isto também é importante porque as membranas biológicas são feitas de lípidos. TED و هذا مهم كذلك لأن كل الأغشية الحيوية مصنوعة من الدهون.
    Estes fantoches são feitos de relatórios do Banco Mundial reciclados. TED هذه الدمى مصنوعة من تقارير البنك الدولي المعاد تدويرها
    Disse que encontrara um artefacto semelhante a esse, com os mesmos símbolos. Open Subtitles قال بأنّه يجد مصنوعة يدوية التي كانت تقريبا مماثل إلى ذلك بالكتابات المماثلة عليه.
    Uma passagem da Bíblia num artefacto que diz ser extraterrestre. Open Subtitles أي مرور من التوراة على مصنوعة يدوية بأنّك تقول من الفضاء الخارجي.
    Não tocaram em nada. Tirando este artefacto. Open Subtitles لم تُمسّ إحداها، إلاّ مصنوعة واحدة، هذه.
    É um artefacto em bronze descoberto no Mediterrâneo em 1901. Open Subtitles كانت مصنوعة من البرونز اكتفت في البحر المتوسط عام 1901
    Estavas desaparecido! Roubaste um artefacto e não contas a ninguém o que se passa. Open Subtitles لقد رحلت بلا أذن، وسرقت مصنوعة ولم تخبر أي أحد بما يحدث
    Rene, o colar foi feito pelo sacerdote da tribo para alguém específico. Open Subtitles رينيه ، كان هذة القلادة مصنوعة من شامان القبلية لفرد بعينه
    É feito de um material que não existe na tabela periódica. Open Subtitles إنّها مصنوعة من عنصر ليس له وجود على الجدول الدوريّ.
    O ADN não é um aparelho feito na China. Open Subtitles الحمض النووي ليس أداة خيالية مصنوعة في الصين
    Podes abraçar-me com mais força. Não sou feita de vidro. Open Subtitles يمكنك ضمي أكثر إحكاما أنا لست مصنوعة من الزجاج
    Olhem, uma rapariga feita de dinamite! Esperem, ainda não sei isso. Open Subtitles انظروا، سيدة مصنوعة من المتفجرات، مهلاً، لا أعرف هذا بعد
    Não é segredo nenhum. É feita de farinha de milho. Open Subtitles انه ليس بسر كبير فهي مصنوعة من الرة المجففة
    As bandeiras são feitas de pequenos fios de ouro. TED وأشرعة السفينة مصنوعة من خيوط صغيرة من الذهب
    Graças a Deus que ainda vivo num mundo de telefones... baterias de carro, armas, e muitas outras coisas feitas de zinco. Open Subtitles الحمد لله أني لا أزال أعيش في عالم به هواتف، بطاريات سيارات، مسدسات، وعدة أشياء أخرى، مصنوعة من الزنك.
    Claro, porque... são feitas de prata e vocês são vampiras. Open Subtitles صحيح ، لانها مصنوعة من الفضة وانتم مصاصي دماء
    Eu usava sapatos italianos feitos à mão. Fatos de 500 dólares... Open Subtitles كنت أرتدي أحذية إيطالية مصنوعة يدوياً وبذلات بقيمة 500 دولار
    O desejo de reanimar a mãe era tão persistente que chegou a vestir fatos femininos feitos de pele humana. Open Subtitles رغبته كانت ملحة للغاية ليعيد احياء أمه الميتة بحيث أنه ارتدى ملابس نسائية مصنوعة من الجلد البشري
    em Titã, os mares e as chuvas não são feitos de água mas de metano e etano. Open Subtitles في تيتان البحار و الأمطار ليست مصنوعة من الماء و لكن من الميثان و الايثان
    Pensou que o 1º rim bio-impresso seria o álibi perfeito, mas o que não sabia, é que não tinha sido bio-impresso. Open Subtitles اعتقدت ان أول كلية مصنوعة سيكون غطاء مثاليا لك هل تعلمى؟ لم تكن كلية مصنوعة على الاطلاق.
    E ela fá-los de forma a que possam ou ser partidos para pagamentos, ou serem como estes, que são folhas que podem ser pagamentos. TED وهي مصنوعة بحيث يمكن كسرها لتقسيمها أو كهذه، أوراق شجر يمكن تقديمها كما هي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus