Mas a questão era: De que eram feitos? | TED | لكن كان السؤال هو: مما كانوا مصنوعين من؟ |
Neste momento devemos lembrar... somos todos feitos do bem e do mal. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت علينا أن نتذكر كلنا مصنوعين من خير وشر |
Somos tecidos do mesmo pano que os sonhos são feitos, e nossa pequena vida termina como um sonho. | Open Subtitles | لأننا مصنوعين من المداة التي صنعت منها الأحلام و حياتنا الصغيرة يلفها النوم |
Queria mostrar ao Jimmy aquilo de que somos feitos. | Open Subtitles | أردت جيمي ان يرى ما نحن مصنوعين منه. |
Pois, as minhas são à base de cartão prensado e floreados de madeira. | Open Subtitles | نعم , أطرافي مصنوعين من الكرتون مع قشور الخشب |
São feitos de papelão, idiota. | Open Subtitles | لأنهم مصنوعين من الورق المقوى يا صاحب رائحة الفم الكريهة |
Somos todos feitos dos átomos que criaram o universo, certo? | Open Subtitles | نحنُ جميعاً مصنوعين من نفس الذرات التي تشكّل الكون صحيح ؟ |
É como se fossemos feitos de metal. | Open Subtitles | تذكّروا, أنكم مصنوعين من المعدن. |
Somos feitos de matéria estelar. | Open Subtitles | نحن مصنوعين من مادة النجوم. |
São feitos de uma coleção de orgãos. | Open Subtitles | هم مصنوعين من مجموعة اعضاء |
Nós, os Luthors, somos feitos de material duro e definitivamente caro. | Open Subtitles | نحن آل (لوثر) مصنوعين من معدن قوي وبالتأكيد من مواد باهظة الثمن |
Os golems são normalmente feitos de terra ou barro e concebidos para executar as ordens do seu amo. | Open Subtitles | الـ(الغولم)بالعادة يكونون مصنوعين من التراب أو الطين يخرج لينفذ ما يطلبه منه سيده |
Não somos feitos de ponche. | Open Subtitles | \u200fلسنا مصنوعين من مشروب الفاكهة. |
- Não são feitos de... | Open Subtitles | -إنّهم ليسوا فعلاً مصنوعين من... |
As minhas são feitas de teca. | Open Subtitles | (أطرافي مصنوعين من خشب (الساج _نوع من الشجر_ |