Vivo no Afeganistão, em Cabul, e sou fotojornalista. | Open Subtitles | أعيش في أفغانستان، كابول، وأعمل مصورًا إخباريًا. |
Sim, mas, estritamente falando, era fotojornalista. | Open Subtitles | حسنًا,ولكن أقول لك الحقيقة لقد كان مصورًا صحافيًا. |
Eu tinha acesso à cultura dominante por isso, em parte era fotógrafo da família e, em parte, assistente social e, em parte, era o "palhaço" estranho, que estava ali para os divertir. | TED | تمكنت من الولوج إلى الثقافة السائدة، فكنت مصورًا عائليًا، وأخصائيًا اجتماعيًا ومهرجًا دخيلًا، موجود لتسليتهم. |
O avô Stewart era fotógrafo da marinha. | TED | كان جدي ستيوارت مصورًا في البحريّة. |
Em Honolulu, Rafael Bergstrom, um ex-jogador profissional de basebol que é agora fotógrafo e conservacionista, lidera reuniões com a mensagem "Civismo É Sexy". | TED | وفي هونولولو، هناك رفائيل بيرغستروم، لاعب بيسبول محترف سابق أصبح مصورًا ومحافظًا على البيئة الذي يقود تجمعه تحت شعار "التربية المدنية المثيرة" |
Ele quer que investiguemos este Jason Lang, falsificador que tornou-se fotógrafo em Lower East Side. | Open Subtitles | إنهُ يريدنا أن نتحرى أمر (جاسون لانغ)، المزور الذي أصبح مصورًا في الجانب الشرقي للمدينة |